Preview Subtitle for Friends And Benefits


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,654 --> 00:00:06,819
جادوگرای عوضی

2
00:00:08,406 --> 00:00:10,189
فهمیدم چجوری دروازه های جهنم رو ببندیم

3
00:00:10,191 --> 00:00:13,743
خدا چند تا آزمایش درست کرده
و وقتی هر سه تاشو انجام بدین

4
00:00:13,745 --> 00:00:15,278
میتونین دروازه رو ببندین
خیلی خب از کجا شروع کنیم ؟

5
00:00:15,280 --> 00:00:19,165
باید یه سگ جهنمی رو بکشین و با خونش حمام کنین

6
00:00:19,167 --> 00:00:20,249
میخوام سالم بمونی

7
00:00:20,251 --> 00:00:22,251
خودم میخوام این امتحان ها رو انجام بدم

8
00:00:27,125 --> 00:00:28,591
سم من امتحان رو انجام ندادم

9
00:00:28,593 --> 00:00:30,278
ولی من انجام دادم و بقیه اش رو هم انجام میدم

10
00:00:30,279 --> 00:00:30,790
مگه اینکه خوابشو ببینی

11
00:00:32,464 --> 00:00:34,047
از پسش بر میام

12
00:00:49,230 --> 00:00:51,614
کارت خوب بود میخوام یه چیزی بهت بدم

13
00:00:53,567 --> 00:00:55,368
بیا بگیرش

14
00:00:55,370 --> 00:00:56,986
مرسی
خواهش

15
00:01:36,644 --> 00:01:38,194
فکر میکنم امشب شب من نیست

16
00:01:38,196 --> 00:01:40,613
فکر نمیکنم

17
00:02:47,753 --> 00:02:51,753
HttpS://TVCenter.CC/

18
00:02:51,754 --> 00:02:55,554
Saeed.mr & Podtitul

19
00:03:12,173 --> 00:03:13,506
وای

20
00:03:13,508 --> 00:03:14,957
میدونی ، از همه کُری هایی که تاحالا خوندی

21
00:03:14,959 --> 00:03:16,759
این دیگه تهش بود

22
00:03:16,761 --> 00:03:18,628
شرمنده اما یه دفعه به ذهنم رسید

23
00:03:18,630 --> 00:03:20,763
شِمپ" دلقک بامزه تری از "کرلی"ـه"

24
00:03:20,765 --> 00:03:22,515
کرلی" نابغه مسخره ای بود"

25
00:03:22,517 --> 00:03:24,300
همیشه کار کرلی یه کم مشخص تر بود

26
00:03:24,302 --> 00:03:26,969
خودش میخواست که معلوم باشه پسر
کارای عجیب غریب میکنن دیگه

27
00:03:28,806 --> 00:03:30,439
خب امشب به جیمز زنگ میزنیم ؟

28
00:03:30,441 --> 00:03:32,441
نه
فردا میخوام بهش زنگ بزنم

29
00:03:32,443 --> 00:03:34,861
رانندگی کردم خسته ام

30
00:03:34,863 --> 00:03:37,146
موندم که چی میخواست

31
00:03:37,148 --> 00:03:38,865
خب، اس ام اس داده بود که کمک میخواد

32
00:03:38,867 --> 00:03:40,700
اون پلیسه. فکر کنم مربوط به کارش بود

33
00:03:40,702 --> 00:03:43,069
آره خب ما بهش مدیونیم

34
00:03:43,071 --> 00:03:46,122
طرف یه بار جونمونو نجات داده سمی

35
00:03:46,124 --> 00:03:48,324
... منظورم اینه که از اون آدما نیست که
جونمونو نجات داده ؟

36
00:03:50,912 --> 00:03:52,578
من که میخوام برم یه آبجو بزنم
چیزی میخوری ؟

37
00:03:52,580 --> 00:03:54,113
نه مرسی

38
00:03:54,115 --> 00:03:56,132
مطمئنی ؟

39
00:03:56,134 --> 00:03:57,950
آره

40
00:03:59,336 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles