Preview Subtitle for Talaash


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,000 --> 00Ψ00Ψ10,000
Diterjemahkan oleh
‾ ‾ ‾ Robandit ‾ ‾ ‾
httpΨ//bandit-iseng.blogspot.com

2
00Ψ00Ψ11,000 --> 00Ψ00Ψ21,000
IDFL SubsCrew
httpΨ//IDFL.us

3
00Ψ00Ψ22,000 --> 00Ψ00Ψ32,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- httpΨ//IDFL.US ---

4
00Ψ03Ψ15,337 --> 00Ψ03Ψ22,971
Hanya malam yang membuat
hal-hal terlarang menjadi hidup

5
00Ψ03Ψ23,044 --> 00Ψ03Ψ30,416
Jalanan membuka tangan mereka
kepada siapa pun yang lewat

6
00Ψ03Ψ38,660 --> 00Ψ03Ψ41,959
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

7
00Ψ03Ψ42,030 --> 00Ψ03Ψ45,966
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

8
00Ψ03Ψ46,034 --> 00Ψ03Ψ50,061
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

9
00Ψ03Ψ50,338 --> 00Ψ03Ψ54,069
Begitu meriah di setiap sudut

10
00Ψ03Ψ54,342 --> 00Ψ03Ψ57,675
Walau begitu hanya kesepian yang ada

11
00Ψ03Ψ59,381 --> 00Ψ04Ψ03,249
Kemarin di jalur yang sangat ini,
di bunga-bunga yang hancur

12
00Ψ04Ψ03,318 --> 00Ψ04Ψ07,254
Terdapat kenikmatan yang tinggi

13
00Ψ04Ψ07,322 --> 00Ψ04Ψ10,951
Sekarang hanya jiwa yang kehausan,
didera oleh kepedihan

14
00Ψ04Ψ11,026 --> 00Ψ04Ψ14,962
Terlihat seperti berkeliaran

15
00Ψ04Ψ15,030 --> 00Ψ04Ψ18,898
Semuanya mencari hal yang sama

16
00Ψ04Ψ18,967 --> 00Ψ04Ψ22,733
Tanpa mengetahui kesia-siaan yang akan didapatkan

17
00Ψ04Ψ38,687 --> 00Ψ04Ψ42,282
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

18
00Ψ04Ψ42,357 --> 00Ψ04Ψ45,986
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

19
00Ψ04Ψ46,061 --> 00Ψ04Ψ49,997
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

20
00Ψ04Ψ50,065 --> 00Ψ04Ψ54,297
Begitu meriah di setiap sudut

21
00Ψ04Ψ54,369 --> 00Ψ04Ψ57,805
Walau begitu hanya kesepian yang ada

22
00Ψ04Ψ59,074 --> 00Ψ05Ψ03,272
Di antara cahaya
dan di antara bayang-bayang

23
00Ψ05Ψ03,311 --> 00Ψ05Ψ07,008
Terdapat rahasia akan ketidakbahagiaan

24
00Ψ05Ψ07,282 --> 00Ψ05Ψ09,011
Mengapa dia di siniΠ

25
00Ψ05Ψ09,284 --> 00Ψ05Ψ14,916
Apa yang telah terjadi
untuk kemarahan itu tetap bertahan

26
00Ψ05Ψ14,990 --> 00Ψ05Ψ18,949
Katakan padaku oh malam yang gelap

27
00Ψ05Ψ19,027 --> 00Ψ05Ψ22,758
Tidak ada yang bisa lolos dari pandanganmu

28
00Ψ05Ψ38,713 --> 00Ψ05Ψ42,012
Ini adalah jalan bagi jiwa-jiwa yang hilang

29
00Ψ05Ψ42,283 --> 00Ψ05Ψ46,014
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

30
00Ψ05Ψ46,287 --> 00Ψ05Ψ50,314
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

31
00Ψ05Ψ50,392 --> 00Ψ05Ψ54,328
Begitu meriah di setiap sudut

32
00Ψ05Ψ54,396 --> 00Ψ05Ψ58,025
Walau begitu hanya kesepian yang ada

33
00Ψ05Ψ58,299 --> 00Ψ06Ψ01,996
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

34
00Ψ06Ψ02,270 --> 00Ψ06Ψ06,297
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

35
00Ψ06Ψ06,374 --> 00Ψ06Ψ10,333
Begitu meriah di setiap sudut

36
00Ψ06Ψ10,412 --> 00Ψ06Ψ14,314
Walau begitu hanya kesepian yang ada

37
00Ψ07Ψ57,318 --> 00Ψ07Ψ57,909
Selamat pagi, Pak.

38
00Ψ07Ψ57,986 --> 00Ψ07Ψ59,317
Devrath Kulkarni.

39
00Ψ07Ψ59,621 --> 00Ψ08Ψ00,610
Apa yang terjadi di siniΠ

40
00Ψ08Ψ00,688 --> 00Ψ08Ψ02,918
Kecelakaan, Pak.
Mobil terjatuh ke laut.

41
00Ψ08Ψ05,493 --> 00Ψ08Ψ06,824
Saya sudah banyak mendengar tentang anda...

42
00Ψ08Ψ06,895 --> 00Ψ08Ψ08,726
... satu kehormatan bisa bekerja dengan anda.

43
00Ψ08Ψ24,813 --> 00Ψ08
[...]
Everything OK? Download subtitles