Preview Subtitle for Talaash


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,000 --> 00Ψ00Ψ10,000
Diterjemahkan oleh
‾ ‾ ‾ Robandit ‾ ‾ ‾
httpΨ//bandit-iseng.blogspot.com

2
00Ψ00Ψ11,000 --> 00Ψ00Ψ21,000
IDFL SubsCrew
httpΨ//IDFL.us

3
00Ψ00Ψ22,000 --> 00Ψ00Ψ32,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- httpΨ//IDFL.US ---

4
00Ψ01Ψ16,929 --> 00Ψ01Ψ24,261
Hanya malam yang membuat
hal-hal terlarang menjadi hidup

5
00Ψ01Ψ24,331 --> 00Ψ01Ψ31,411
Jalanan membuka tangan mereka
kepada siapa pun yang lewat

6
00Ψ01Ψ39,330 --> 00Ψ01Ψ42,498
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

7
00Ψ01Ψ42,566 --> 00Ψ01Ψ46,347
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

8
00Ψ01Ψ46,412 --> 00Ψ01Ψ50,280
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

9
00Ψ01Ψ50,546 --> 00Ψ01Ψ54,129
Begitu meriah di setiap sudut

10
00Ψ01Ψ54,391 --> 00Ψ01Ψ57,593
Walau begitu hanya kesepian yang ada

11
00Ψ01Ψ59,231 --> 00Ψ02Ψ02,946
Kemarin di jalur yang sangat ini,
di bunga-bunga yang hancur

12
00Ψ02Ψ03,013 --> 00Ψ02Ψ06,793
Terdapat kenikmatan yang tinggi

13
00Ψ02Ψ06,858 --> 00Ψ02Ψ10,344
Sekarang hanya jiwa yang kehausan,
didera oleh kepedihan

14
00Ψ02Ψ10,416 --> 00Ψ02Ψ14,196
Terlihat seperti berkeliaran

15
00Ψ02Ψ14,261 --> 00Ψ02Ψ17,976
Semuanya mencari hal yang sama

16
00Ψ02Ψ18,043 --> 00Ψ02Ψ21,660
Tanpa mengetahui kesia-siaan yang akan didapatkan

17
00Ψ02Ψ36,983 --> 00Ψ02Ψ40,436
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

18
00Ψ02Ψ40,508 --> 00Ψ02Ψ43,993
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

19
00Ψ02Ψ44,065 --> 00Ψ02Ψ47,846
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

20
00Ψ02Ψ47,911 --> 00Ψ02Ψ51,976
Begitu meriah di setiap sudut

21
00Ψ02Ψ52,045 --> 00Ψ02Ψ55,345
Walau begitu hanya kesepian yang ada

22
00Ψ02Ψ56,564 --> 00Ψ03Ψ00,596
Di antara cahaya
dan di antara bayang-bayang

23
00Ψ03Ψ00,633 --> 00Ψ03Ψ04,184
Terdapat rahasia akan ketidakbahagiaan

24
00Ψ03Ψ04,447 --> 00Ψ03Ψ06,108
Mengapa dia di siniΠ

25
00Ψ03Ψ06,370 --> 00Ψ03Ψ11,780
Apa yang telah terjadi
untuk kemarahan itu tetap bertahan

26
00Ψ03Ψ12,151 --> 00Ψ03Ψ15,953
Katakan padaku oh malam yang gelap

27
00Ψ03Ψ16,028 --> 00Ψ03Ψ19,611
Tidak ada yang bisa lolos dari pandanganmu

28
00Ψ03Ψ34,536 --> 00Ψ03Ψ37,704
Ini adalah jalan bagi jiwa-jiwa yang hilang

29
00Ψ03Ψ37,964 --> 00Ψ03Ψ41,548
Ini adalah jalanan bagi jiwa-jiwa yang sesat

30
00Ψ03Ψ41,810 --> 00Ψ03Ψ45,678
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

31
00Ψ03Ψ45,753 --> 00Ψ03Ψ49,533
Begitu meriah di setiap sudut

32
00Ψ03Ψ49,598 --> 00Ψ03Ψ53,084
Walau begitu hanya kesepian yang ada

33
00Ψ03Ψ53,347 --> 00Ψ03Ψ56,898
Di sini senyuman tidak sesuai
dengan tatapan mata

34
00Ψ03Ψ57,161 --> 00Ψ04Ψ01,029
Topeng dipakai untuk menutupi kebohongan

35
00Ψ04Ψ01,103 --> 00Ψ04Ψ04,905
Begitu meriah di setiap sudut

36
00Ψ04Ψ04,981 --> 00Ψ04Ψ08,729
Walau begitu hanya kesepian yang ada

37
00Ψ05Ψ47,360 --> 00Ψ05Ψ47,928
Selamat pagi, Pak.

38
00Ψ05Ψ48,202 --> 00Ψ05Ψ49,480
Devrath Kulkarni.

39
00Ψ05Ψ49,772 --> 00Ψ05Ψ50,722
Apa yang terjadi di siniΠ

40
00Ψ05Ψ50,797 --> 00Ψ05Ψ52,939
Kecelakaan, Pak.
Mobil terjatuh ke laut.

41
00Ψ05Ψ55,412 --> 00Ψ05Ψ56,690
Saya sudah banyak mendengar tentang anda...

42
00Ψ05Ψ56,758 --> 00Ψ05Ψ58,517
... satu kehormatan bisa bekerja dengan anda.

43
00Ψ06Ψ13,968 --> 00Ψ06
[...]
Everything OK? Download subtitles