Preview Subtitle for Dracula Prince Of Darkness


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:11,167 --> 00:01:15,421
Domnia unei hidiose terori care a tinut
mai mult de un secol

3
00:01:15,755 --> 00:01:20,551
Regele nemortilor a fost urmarit in sfarsit pana
in barlogul sau, sus in Muntii Carpati.

4
00:01:22,637 --> 00:01:26,182
Dealungul decenilor multi au incercat
sa-l distruga.Toti au esuat

5
00:01:26,474 --> 00:01:32,021
aici in sfarsit era un om care avea destule
cunostinte despre vampiri

6
00:01:32,355 --> 00:01:35,358
incat sa aduca sfarsitul si distrugerea
absoluta.

7
00:02:11,602 --> 00:02:17,108
Acesta era destinul lui. Miile au fost inrobiti
de obscenul Conte al vampirizmului.

8
00:02:18,026 --> 00:02:21,195
Acum, si-a gasit si el sfarsitul.

9
00:02:21,738 --> 00:02:27,785
Doar amintirea ramane, amintirea celei mai rele
si teribile creaturi pe care o va vedea

10
00:02:27,952 --> 00:02:29,245
civilizatia.

11
00:02:36,002 --> 00:02:41,799
Dracula Printul Intunericului

12
00:05:18,873 --> 00:05:22,835
Calmeazate, calmeazate. Stai cu mine.

13
00:05:37,350 --> 00:05:42,772
Sti ca asa este mai bine? Riscul este
prea mare sa o facem altcumva.

14
00:05:45,108 --> 00:05:48,820
Intelegi. Trebuie sa intelegi.

15
00:05:50,154 --> 00:05:53,157
Doamna Koenig, spunemi ca esti de acord.

16
00:05:53,408 --> 00:05:55,576
-Grabestete parinte. O sa se intunece
in curand.

17
00:05:55,702 --> 00:06:01,624
Te rog, doamna Koenig. Asa sa fie. Atunci trebuie
sa fie facuta fara consimtamantul tau.

18
00:06:02,250 --> 00:06:05,420
-Nu! Nu o faceti. Nu pot!

19
00:06:05,545 --> 00:06:09,590
Este fica mea, copilul meu.
Nu puteti, nu.

20
00:06:26,899 --> 00:06:28,651
Barbarilor!

21
00:06:43,958 --> 00:06:46,377
Nu este problema ta.

22
00:06:46,711 --> 00:06:50,798
As fi mers 50km pe vremea asta daca
nu ar fi fost problema mea?

23
00:07:03,311 --> 00:07:05,396
Faci de rusine haina pe care o porti.

24
00:07:05,563 --> 00:07:11,402
Nu putem sa riscam.
-Sa riscam? Ce risc? Aceasta fata a murit.

25
00:07:11,736 --> 00:07:14,655
A murit.Intelegi asta om a lui Dumnezeu?
A murit. Nimic mai mult.

26
00:07:14,781 --> 00:07:17,784
Nu poti fi sigur.
-Bineinteles ca sunt sigur.

27
00:07:18,910 --> 00:07:21,204
Duceti-o in curtea biserici, o sa fie
ingropata cum se cuvine.

28
00:07:21,287 --> 00:07:25,875
Eu nu o sa-i fac slujba.
-Eu o s-o ingrop. Acum faceti cum zic.

29
00:07:32,006 --> 00:07:36,886
Faceti cum am zis.
-Esti inafara jurestictiei tale. O sa ma plang la episcop.

30
00:07:37,011 --> 00:07:40,556
Asa sa faci. Si spunei ca eu te-am oprit
sa faci un act de blasfemie.

31
00:07:40,890 --> 00:07:42,850
Sau preferi sa-i spun eu?

32
00:07:42,975 --> 00:07:48,940
-Pai trebuie sa fim siguri.
-Esti un idiot, parinte. Mai rau decat asta.

33
00:07:49,023 --> 00:07:52,610
Esti un idiot fricos si superstitios.
-Noi...

34
00:07:54,195 --> 00:07:57,156
-Ai grija sa nu mai am motiv sa
mai vin pe aici.

35
00:08:11,295 --> 00:08:16,300
Usurel, bea usurel.
Nu trebuie sa te opresti ca sa respiri.

36
00:08:22,306 --> 00:08:24,142
Ai sa reusesti.

37
00:08:26,310 --> 00:08:29,230
Asta-i tot ce pot.

38
00:08:29,605 --> 00:08:32,108
A fost o incercare buna.

39
00:08:32,442 --> 00:08:34,694
Inca un rand pentru toata lumea.

40
00:08:34,944 --> 00:08:35,945
Multumim, domnule.
[...]
Everything OK? Download subtitles