Preview Subtitle for Disneyland


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,762 --> 00:00:02,122
N'olur, n'olur, n'olur.

2
00:00:02,123 --> 00:00:04,643
- Ne oluyor?
- Saçımı diken diken yapmadan...

3
00:00:04,644 --> 00:00:07,569
...Disneyland'deki her şeye binmek için
yeteri kadar uzun muyum diye bakıyoruz.

4
00:00:07,570 --> 00:00:08,679
Evlat.

5
00:00:09,015 --> 00:00:11,071
- Gidebiliriz.
- Mis!

6
00:00:11,072 --> 00:00:13,233
Bugünü, doktor
annenin rahim ultrasonuna bakıp...

7
00:00:13,234 --> 00:00:15,978
..."ya üçüncü bir bacağı var ya da
oğlunuz olacak"...

8
00:00:16,149 --> 00:00:18,353
...dediği günden beri bekliyorum.

9
00:00:18,354 --> 00:00:19,161
Tamam, yeter.
İğrenç.

10
00:00:19,162 --> 00:00:22,052
Herkesin evde tıka basa yemesini
istiyorum...

11
00:00:22,053 --> 00:00:24,082
...çünkü "yeryüzündeki en neşeli yer"
aynı zamanda...

12
00:00:24,083 --> 00:00:26,482
...dünyadaki en pahalı
churro tatlısını satıyor.

13
00:00:26,483 --> 00:00:28,282
Yapma, süper olacak.

14
00:00:28,283 --> 00:00:30,571
Kim Disneyland'de
vakit geçirmek istemez ki?

15
00:00:30,572 --> 00:00:32,211
Annemle bensiz gitseniz olmaz mı?

16
00:00:32,212 --> 00:00:34,234
Çocuk olan sensin,
girmemiz için senin gelmen lazım.

17
00:00:34,235 --> 00:00:36,154
Ancak bu kadar kötü bir güne
denk gelirdi.

18
00:00:36,155 --> 00:00:38,284
Teknoloji bölümü dibe vuruyor.

19
00:00:38,285 --> 00:00:41,622
Okulda bir borsa projesi yapıyoruz
ve bugün son gün.

20
00:00:41,623 --> 00:00:43,956
Yatırım yapmamız için
hepimize binlerce sahte dolar verildi...

21
00:00:43,957 --> 00:00:46,919
...ve dünkü borsa kapanışına göre
önde gidiyorum.

22
00:00:47,493 --> 00:00:49,890
En uzun veya
en sportif olmayabilirim...

23
00:00:49,891 --> 00:00:51,827
...ama bir gün
en zengin olacağım.

24
00:00:51,909 --> 00:00:53,974
Kadınlar da buna bayıldığı için
çok iyi olacak.

25
00:00:54,197 --> 00:00:56,771
E ne de olsa belli bir yaşam biçimine
alışkın büyüdüm.

26
00:00:57,355 --> 00:00:59,893
Seni sadece paran için isteyecek
kızları mı istiyorsun sahiden?

27
00:00:59,894 --> 00:01:01,532
O seçeneğim de olsa iyi olur.

28
00:01:02,280 --> 00:01:05,395
Manny, hisse senetlerini kaldır
ve kulaklığını tak.

29
00:01:05,396 --> 00:01:07,296
Anne, onları takmak zorunda olduğumu
sanmıyorum.

30
00:01:07,297 --> 00:01:09,450
Çocuk ol da tak şunları!

31
00:01:09,451 --> 00:01:11,916
O ayakkabılarla mı geleceksin cidden?

32
00:01:12,086 --> 00:01:15,453
- Ne olmuş? - Disneyland'de ne kadar
yürümen gerekeceğinden haberin var mı?

33
00:01:15,754 --> 00:01:18,120
Neden o kadar şişman insan
mobiletle geziyor sence?

34
00:01:18,121 --> 00:01:20,053
Topuklu giymeyi seviyorum,
iyiyim böyle.

35
00:01:20,054 --> 00:01:24,124
Yanına mont almanı söylediğimde
almayı reddettiğin zamanki gibi olacak.

36
00:01:24,226 --> 00:01:25,820
"Bana ne yapacağımı söyleme!
İyiyim böyle!"

37
00:01:25,821 --> 00:01:27,171
Ama iyi olmadın.

38
00:01:27,172 --> 00:01:28,712
Üşüyüp titremeye başladın...

39
00:01:28,713 --> 00:01:31,029
...ve ben de karısına montunu vermeyen
öküz gibi göründüm.

40
00:01:31,030 --> 00:01:33,264
Verdiğim zaman da
ben üşüyüp titremeye başladım...

41
00:01:33,265 --> 00:01:34,695
...ama ben mont getirmi
[...]
Everything OK? Download subtitles