Preview Subtitle for Disneyland


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:17,924 --> 00:01:28,087
Jackie Nővér IV. évad 2. rész
Disneyland szar
fordítás: malacpalack

3
00:01:53,390 --> 00:01:57,359
REHAB: 1. NAP

4
00:02:01,564 --> 00:02:03,732
REHAB: 2. NAP

5
00:02:09,807 --> 00:02:12,176
REHAB: 3. NAP

6
00:02:14,482 --> 00:02:16,616
REHAB: 4. NAP

7
00:03:19,759 --> 00:03:21,660
Dallas-ban voltunk.

8
00:03:21,695 --> 00:03:23,429
A századik megbeszélésén volt

9
00:03:23,464 --> 00:03:24,998
én pedig már megint oda voltam tapasztva

10
00:03:25,032 --> 00:03:28,235
az elnöki lakosztályba
és néztem a Teleshop csatornát.

11
00:03:28,270 --> 00:03:30,472
Mostmár tudom, hogy
vacsoráznom kellett volna

12
00:03:30,506 --> 00:03:33,041
mert éhes, dühös,
magányos és fáradt voltam.

13
00:03:33,075 --> 00:03:34,844
És mi történt?

14
00:03:34,878 --> 00:03:36,412
Most jönnek a bohócok.

15
00:03:36,446 --> 00:03:39,682
Elmondom.
5000 dollár értékben

16
00:03:39,716 --> 00:03:42,018
olasz porcelánból készült
pici bohóc szobrok

17
00:03:42,052 --> 00:03:45,054
csücsülnek a garázsomban.

18
00:03:45,088 --> 00:03:47,524
A szobalányom csak csóválja a fejét.

19
00:03:47,558 --> 00:03:51,294
Persze úgy tettem, mintha szándékosan
csináltam volna de ő tudta az igazságot.

20
00:03:51,329 --> 00:03:53,730
Mondtam neki, hogy csak
küldje el őket a mexikói barátainak.

21
00:03:53,764 --> 00:03:55,865
Ezért másztam ki az ágyból?

22
00:03:55,900 --> 00:03:59,035
- Elborzadtam.
- Min mosolyogsz, Charlie?

23
00:03:59,070 --> 00:04:02,906
Ezt a bohócos
történetet hatodjára meséli.

24
00:04:02,940 --> 00:04:05,942
Capodimonte bohócok voltak.

25
00:04:05,977 --> 00:04:07,577
Higgye csak el nekem,
igazán szépek voltak.

26
00:04:07,612 --> 00:04:10,782
Higgye csak el nekem,
ízléstelenek voltak.

27
00:04:10,816 --> 00:04:13,418
Most pedig itt az ideje, hogy
felolvassam a levelem.

28
00:04:13,452 --> 00:04:15,453
Mi lenne, ha
előbb kicsit megismernénk Jackie-t?

29
00:04:15,488 --> 00:04:17,390
Ő egy hazudozó és tolvaj.

30
00:04:17,424 --> 00:04:19,392
Öt napig éltem együtt vele.

31
00:04:19,426 --> 00:04:22,262
Megpróbált mindent ellopni,
ami nem volt leragasztva.

32
00:04:23,665 --> 00:04:26,167
"Kedves Alexis, baszd meg..."

33
00:04:26,201 --> 00:04:28,269
Felmegyek a tetőre és
onnan hajítom ezt le,

34
00:04:28,304 --> 00:04:31,073
ha nem nyugszik le.

35
00:04:31,107 --> 00:04:33,075
Meséljen magáról, Jackie.

36
00:04:34,678 --> 00:04:36,613
Nővér vagyok.

37
00:04:45,124 --> 00:04:47,959
Ennyi.
Nővér vagyok.

38
00:04:53,334 --> 00:04:54,901
Nővér vagyok...

39
00:04:56,904 --> 00:04:58,739
ugyanúgy, ahogyan maguk is.

40
00:04:58,773 --> 00:05:01,275
Nem akarok semmiféle
különleges bánásmódot.

41
00:05:09,384 --> 00:05:11,986
Thor, hívja a karbantartókat, hogy
hozzanak nekem egy jobb széket.

42
00:05:12,020 --> 00:05:14,822
- Ez nevetséges.
- Örömmel, Gloria.

43
00:05:16,825 --> 00:05:18,259
Akalitus kisasszony.

44
00:05:18,294 --> 00:05:20,094
Mielőtt telefonálok,

45
00:05:20,129 --> 00:05:22,897
számít az valamit, hogy
Jackie igazán szereti azt a széket?

46
00:05:22,931 --> 00:05:24,498
Jackie Disneylandben van.

47
00:05:24,533 --> 00:05:26,300
Irigylem.

48
00:05:28,970 --> 00:05:
[...]
Everything OK? Download subtitles