Preview Subtitle for Leslie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,312 --> 00:00:03,403
Questa e' la miglior serata di sempre,
vorrei che ci sposassimo questa sera.

2
00:00:00,329 --> 00:00:03,175
{\an8}NELLE PUNTATE PRECEDENTI
DI PARKS AND RECREATION

3
00:00:04,214 --> 00:00:05,614
Allora facciamolo.

4
00:00:05,665 --> 00:00:06,666
Leslie...

5
00:00:07,693 --> 00:00:08,843
Sposiamoci...

6
00:00:09,128 --> 00:00:10,128
stasera.

7
00:00:14,316 --> 00:00:16,061
- Lo facciamo davvero?
- Credo...

8
00:00:16,091 --> 00:00:17,141
Perche' no?

9
00:00:17,300 --> 00:00:20,164
Il gala' finisce alle undici
e alle undici e un minuto...

10
00:00:20,194 --> 00:00:21,494
noi ci sposiamo.

11
00:00:21,748 --> 00:00:23,605
Ok... Ma, aspetta, mia madre non e' qui.

12
00:00:23,635 --> 00:00:25,377
- E nemmeno i tuoi genitori.
- Bene.

13
00:00:25,407 --> 00:00:28,806
Gia', il che lo rende migliore. Ma abbiamo
prenotato un locale per il 16 di maggio.

14
00:00:28,836 --> 00:00:31,262
E abbiamo appena ordinato 200
cilindri di cioccolata bianca.

15
00:00:31,292 --> 00:00:33,674
- Davvero?
- In realta', tu. Sono a nome tuo.

16
00:00:33,704 --> 00:00:36,716
Leslie, possiamo sposarci
il 16 di maggio, o...

17
00:00:36,810 --> 00:00:39,093
il primo di giungo, o il 57 di luglio.

18
00:00:39,123 --> 00:00:41,719
Ma farlo oggi, non senti
anche tu quanto sia giusto?

19
00:00:41,749 --> 00:00:42,929
Si', e' cosi'.

20
00:00:42,959 --> 00:00:44,945
Ogni volta che lo dici,
sembra sempre piu' giusto.

21
00:00:44,975 --> 00:00:46,323
Oddio, stasera ci sposiamo.

22
00:00:46,353 --> 00:00:47,491
- E' grandioso.
- Si'.

23
00:00:47,521 --> 00:00:51,187
- O sei dentro o sei fuori, bello.
- E' stata una mia idea, sono dentro sicuro.

24
00:00:51,217 --> 00:00:53,230
Aspetta. Non possiamo...
E' il nostro matrimonio.

25
00:00:53,260 --> 00:00:54,910
Porta sfortuna, girati.

26
00:00:55,004 --> 00:00:56,634
- Non possiamo guardarci!
- Beh...

27
00:00:56,664 --> 00:00:58,935
sei consapevole che oggi ci
siamo visti diverse volte.

28
00:00:58,965 --> 00:01:01,314
Abbiamo due ore per farlo.
Voglio che raduni tutti,

29
00:01:01,344 --> 00:01:03,354
e che mi raggiungi a casa
di Ann fra dieci minuti.

30
00:01:03,384 --> 00:01:06,055
Ok. Oh, aspetta, prima di sposarci
c'e' una cosa da chiarire.

31
00:01:06,085 --> 00:01:07,804
Insomma, non e' abbiamo
mai parlato, ma...

32
00:01:07,834 --> 00:01:10,610
vorrei proprio che tu
prendessi il mio cognome.

33
00:01:12,118 --> 00:01:13,238
Ok. Davvero?

34
00:01:13,360 --> 00:01:16,410
Si', e' davvero importante
per me, simbolicamente,

35
00:01:16,481 --> 00:01:19,963
che Leslie Knope scompaia
per diventare Leslie Wyatt.

36
00:01:20,057 --> 00:01:22,764
O la consigliera signora Ben
Wyatt. Va bene lo stesso.

37
00:01:22,794 --> 00:01:24,394
O non se ne fa niente.

38
00:01:26,991 --> 00:01:29,263
- Aspetta, mi prendi in giro?
- Si'. Scusa, dovevo provarci.

39
00:01:29,293 --> 00:01:31,443
- Ben, ora vai, corri!
- Ok, ok.

40
00:01:31,490 --> 00:01:33,540
- Aspetta. Dove vado?
- Corri!

41
00:01:33,931 --> 00:01:36,518
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]


42
00:01:37,046 --> 00:01:41,321
Traduzione: Talin68, Heiwa,
filo28, il. Busto, YSW.


43
00:01:42,474 --> 00:01:44,093
Revisione: demgirl
Resynch: nixxo


44
00:01:45,000 --> 00:01:48,074
Sub
[...]
Everything OK? Download subtitles