Preview Subtitle for Super Friends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Traducerea şi adaptarea:
AmeM9 & The roBOTgirl

3
00:00:43,168 --> 00:00:44,062
Claire!

4
00:00:44,453 --> 00:00:45,256
Claire!

5
00:00:45,294 --> 00:00:46,191
Josh!

6
00:00:46,265 --> 00:00:47,145
Rezistaţi!

7
00:00:48,890 --> 00:00:49,765
Claire!

8
00:00:50,213 --> 00:00:51,097
Sunteţi bine?

9
00:00:54,171 --> 00:00:55,030
Josh!

10
00:00:55,870 --> 00:00:56,741
Mă poţi auzi?

11
00:00:59,228 --> 00:01:00,837
Tată!
Totul e bine, Claire.

12
00:01:01,152 --> 00:01:02,704
Încerc să deschid.

13
00:01:03,045 --> 00:01:03,984
Nu pot să ies.

14
00:01:09,327 --> 00:01:10,313
Ajută-mă, te rog.
Tată!

15
00:01:15,968 --> 00:01:16,847
Claire!

16
00:01:16,882 --> 00:01:19,072
Acoperă-ţi gura şi nasul.

17
00:01:22,715 --> 00:01:24,922
Nu pot s-o deschid din partea aia.
Aşteaptă.

18
00:01:29,355 --> 00:01:30,156
Tată.

19
00:01:30,558 --> 00:01:31,480
Tată!

20
00:01:32,985 --> 00:01:33,852
Ajută-mă, te rog!

21
00:01:34,511 --> 00:01:35,333
Tată!

22
00:01:39,315 --> 00:01:40,667
Este foarte fierbinte.

23
00:01:41,345 --> 00:01:42,174
Stai liniştită.

24
00:01:45,493 --> 00:01:46,558
Tată, grăbeşte-te!

25
00:01:46,894 --> 00:01:47,782
Ajută-mă!

26
00:01:48,424 --> 00:01:49,543
Ajută-mă, te rog!

27
00:01:55,327 --> 00:01:56,324
Te voi ajuta.

28
00:01:57,450 --> 00:01:59,653
Stai liniştită,
trebuie doar să găsesc o intrare.

29
00:02:15,230 --> 00:02:16,091
Nu!

30
00:02:35,837 --> 00:02:37,917
MAREA DEZLĂNŢUIRE
Super Eruption


31
00:02:38,152 --> 00:02:39,854
Traducerea şi adaptarea:
AmeM9 & The roBOTgirl

32
00:02:40,289 --> 00:02:46,164
Vizionare plăcută!

33
00:03:04,138 --> 00:03:05,526
DISASTERS CONTROL MANEGEMENT

34
00:03:06,526 --> 00:03:07,793
Şi, cât timp avem?

35
00:03:08,016 --> 00:03:09,233
Înainte ca cenuşa să ne ajungă?

36
00:03:09,268 --> 00:03:10,451
Înainte ca să erupă Yellowstone?

37
00:03:11,172 --> 00:03:12,119
O zi, poate două.

38
00:03:12,639 --> 00:03:15,016
Ar trebui să începem evacuarea.

39
00:03:15,051 --> 00:03:17,359
Să evacuăm Wyoming şi Montana?

40
00:03:17,394 --> 00:03:20,123
Dacă pietrele încep să cadă,
acum am fi în măsură

41
00:03:20,158 --> 00:03:21,012
să salvăm cea mai mare parte
a populaţiei din Wyoming,

42
00:03:21,309 --> 00:03:22,167
din America de Nord.

43
00:03:24,107 --> 00:03:27,347
Prin unirea tuturor eforturile noastre

44
00:03:27,448 --> 00:03:30,447
credeţi că se poate evacua întreaga Americă?

45
00:03:31,141 --> 00:03:33,919
Trebuie să înţelegeţi.
Acest lucru va afecta pe toată lumea.

46
00:03:38,031 --> 00:03:38,909
Uite,

47
00:03:38,944 --> 00:03:41,701
norii de cenuşa ce se formează
în urma cutremurelor şi lavă,

48
00:03:41,802 --> 00:03:43,901
sunt nimic în comparaţie cu ce va urma.

49
00:03:43,936 --> 00:03:46,356
Va include întreaga planetă.

50
00:03:47,464 --> 00:03:49,542
Asistam la începutul unei noi ere glaciale

51
00:03:51,114 --> 00:03:52,877
sau la începutul unei ere a întunericului.

52
00:03:55,986 --> 00:03:57,283
Trebuie să-mi daţi ceva,

53
00:03:57,318 --> 00:03:59,702
orice lucru pe care pot să-l spun
preşedintelui şi consilierilor.

54
00:04:01,441 --> 00:04:02,299
Ok.

55
00:04:04,517 --> 00:04:05,40
[...]
Everything OK? Download subtitles