Preview Subtitle for Young Justice S01e03 Welcome To Happy Harbour 720p Web Dl Avc Aac Reaperza


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:26,200 --> 00:00:27,400
ˇTú de nuevo!

2
00:00:27,468 --> 00:00:29,368
Me estoy empezando a sentir insultado,
porque Flecha Verde...

3
00:00:29,436 --> 00:00:32,472
...no estropea mis operaciones
personalmente.

4
00:00:42,082 --> 00:00:45,418
ˇżSabes cuánto pago
por un traje de mi talla?!

5
00:00:45,486 --> 00:00:47,653
Muchachos, quemen la tierra.

6
00:01:07,741 --> 00:01:11,208
La cueva es perfecta.
Tiene todo lo que el equipo necesitará.

7
00:01:11,411 --> 00:01:13,679
Para las misiones encubiertas,
ya sabes, cosas de espía.

8
00:01:13,747 --> 00:01:15,948
Y espera a ver a Superboy
y Seńorita Martian.

9
00:01:16,016 --> 00:01:17,216
Pero yo la vi primero.

10
00:01:28,061 --> 00:01:32,031
Dile a Flecha que no debería enviar
nińos a hacer el trabajo de un hombre.

11
00:01:33,400 --> 00:01:36,102
Adelante.

12
00:01:43,644 --> 00:01:47,513
Espuma de poliuretano
de alta densidad. Genial.

13
00:01:47,581 --> 00:01:50,049
Así que, Speedy, żestás dentro?

14
00:01:51,051 --> 00:01:52,251
Paso.

15
00:01:52,319 --> 00:01:55,488
Ya no dejo que Flecha o la Liga
me digan qué hacer.

16
00:01:55,556 --> 00:01:59,026
No necesito una nińera o un club
para pasar el rato con otros nińos.

17
00:01:59,493 --> 00:02:02,194
Su Liga de la Justicia Junior
es una broma...

18
00:02:02,262 --> 00:02:06,599
...algo para mantenerlos ocupados
en su lugar.

19
00:02:06,667 --> 00:02:08,734
No quiero ser parte de eso.

20
00:02:39,864 --> 00:02:43,767
Reconocidos: Robin, B01...

21
00:02:43,835 --> 00:02:47,138
...Kid Flash, B03.

22
00:02:57,215 --> 00:02:59,049
- żLe preguntaste?
- żQué dijo?

23
00:02:59,117 --> 00:03:00,651
Está llegando ahora.

24
00:03:00,718 --> 00:03:02,686
żEntonces qué estamos esperando?

25
00:03:23,241 --> 00:03:25,309
ˇTornado Rojo!

26
00:03:26,311 --> 00:03:27,444
Saludos.

27
00:03:27,512 --> 00:03:30,414
żHay alguna razón para que
me intercepten fuera de la cueva?

28
00:03:30,481 --> 00:03:32,649
Esperábamos que tengas
una misión para nosotros.

29
00:03:32,717 --> 00:03:35,452
La asignación de misiones
es tarea de Batman.

30
00:03:35,520 --> 00:03:36,688
Pero ya ha pasado más de una semana
y nada--

31
00:03:36,755 --> 00:03:39,122
Se los evaluará pronto.

32
00:03:39,190 --> 00:03:42,125
Por el momento, simplemente disfruten
la compańía unos con otros.

33
00:03:42,193 --> 00:03:44,461
Este equipo no es un club social.

34
00:03:44,529 --> 00:03:47,367
No, pero me dijeron que
la interacción social...

35
00:03:47,368 --> 00:03:50,368
...es un buen ejercicio
para la creación de equipos.

36
00:03:50,435 --> 00:03:55,572
Quizás puedan mantenerse ocupados
familiarizándose con la cueva.

37
00:03:56,708 --> 00:03:57,774
"Mantenerse ocupados".

38
00:03:57,842 --> 00:03:59,643
żCree que estamos para esto?

39
00:03:59,711 --> 00:04:01,011
Voy a averiguar.

40
00:04:04,949 --> 00:04:08,051
Reconocido: Tornado Rojo, 1-6.

41
00:04:08,119 --> 00:04:10,387
Lo siento.

42
00:04:10,455 --> 00:04:12,923
Olvidé que es una máquina,
inorgánica.

43
00:04:12,991 --> 00:04:15,292
No puedo leer su mente.

44
00:04:15,360 --> 00:04:16,526
Buen intento, sin embargo.

45
00:04:16,594 --> 00:04:19,897
Entonces, żsabes lo que estoy pensando
justo ahora?

46
00:04:19,964 --> 00:04:22,032
Todos sabemos qué es
[...]
Everything OK? Download subtitles