Preview Subtitle for Double Or Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,080 --> 00:00:04,447
Wat voorafging:

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,650
Vampiers en demonen ken ik.
Jij bent m'n eerste Fred.

3
00:00:08,960 --> 00:00:12,726
Hij neemt de baby niet voor een
nachtje mee, maar voorgoed.

4
00:00:12,880 --> 00:00:15,690
Justine?
- Ik moet alleen dit doen.

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,328
Angel zou...
- Connor doden.

6
00:00:20,480 --> 00:00:25,088
Hij nam Connor niet zomaar mee.
Dat moet Angel weten.

7
00:00:25,240 --> 00:00:29,245
En dan vergeeft hij Wesley?
- Hij kan een eerste stap zetten.

8
00:00:29,400 --> 00:00:33,086
Schoft. Ik jou vergeven? Nooit.

9
00:00:33,240 --> 00:00:36,562
Ik maak je af. Je gaat eraan.

10
00:00:38,480 --> 00:00:42,804
Het is hopeloos.
De helft van die namen is onleesbaar.

11
00:00:42,960 --> 00:00:47,204
Friz, Frizzana, Frizzlecar?
Wat staat hier?

12
00:00:47,360 --> 00:00:50,125
Ik denk Frzylcka.

13
00:00:50,280 --> 00:00:53,966
Dat stel dat belde.
Met die kraker in hun hol.

14
00:00:54,120 --> 00:00:56,361
Wesley had dat...

15
00:00:58,280 --> 00:01:00,089
Hij had dat moeten regelen.

16
00:01:00,240 --> 00:01:03,687
Maar hij ging ervandoor met de baby.
- Hou op.

17
00:01:06,320 --> 00:01:09,449
En? Schiet het al op met die dossiers?

18
00:01:09,600 --> 00:01:13,650
Min of meer.
- Je moet zoveel bijhouden.

19
00:01:13,800 --> 00:01:19,887
Het is juist goed om nu bezig te
blijven. Om je op je werk te storten.

20
00:01:20,040 --> 00:01:26,241
Hij heeft z'n enige kind verloren.
- Lieverd, dat weet ik.

21
00:01:26,400 --> 00:01:29,927
Praatte hij maar met ons.
- Laat hem toch.

22
00:01:30,080 --> 00:01:32,811
Z'n woede is bekoeld, maar toch...

23
00:01:32,960 --> 00:01:36,009
Hij is vast niet van plan...

24
00:01:36,160 --> 00:01:38,970
om z'n karwei af te maken.

25
00:01:39,120 --> 00:01:42,442
Omdat Wesley z'n gezicht
niet laat zien.

26
00:01:43,320 --> 00:01:47,405
We zijn terug.
En we hebben cadeautjes bij ons.

27
00:01:50,520 --> 00:01:52,363
Wat is er aan de hand?

28
00:01:53,000 --> 00:01:56,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

29
00:02:20,040 --> 00:02:22,805
Ik vind het zo erg voor je.

30
00:02:54,600 --> 00:03:00,004
Tafel zes. Die in het blauw.
Verbergt een koning in z'n linkerhand.

31
00:03:00,160 --> 00:03:02,003
En Benny.

32
00:03:02,160 --> 00:03:06,324
Alleen de linkerhand.
De rechter levert nog geld op.

33
00:03:07,320 --> 00:03:09,209
Jij daar.

34
00:03:11,440 --> 00:03:13,568
Mooi.

35
00:03:13,720 --> 00:03:17,008
Breng hem hierheen.
Hij is aan de beurt.

36
00:03:17,160 --> 00:03:20,289
Hoog tijd om z'n ziel te innen.

37
00:03:26,000 --> 00:03:29,209
Double or Nothing

38
00:04:37,280 --> 00:04:39,931
Ik zit hier, oké?

39
00:04:50,920 --> 00:04:53,082
Er hangt hier zo'n trieste sfeer.

40
00:04:53,240 --> 00:04:56,562
Het huis ligt ze na aan het hart,
maar hun hart is gebroken.

41
00:04:56,720 --> 00:05:00,008
Ik wil m'n prinses helpen
in tijden van nood.

42
00:05:00,160 --> 00:05:03,243
Kleding en eten voor haar shiv-roth.

43
00:05:03,400 --> 00:05:07,564
Het waken over de getroffenen.
Ik was de term vergeten.

44
00:05:07,720 --> 00:05:10,803
We kunnen niks doen.
Vertrek je daarom?

45
00:05:10,960 --> 00:05:16,649
Ik? Die spullen zijn niet van mij.
- Zijn ze dan van Wesley?

46
00:05:1
[...]
Everything OK? Download subtitles