Preview Subtitle for The Lake


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,321 --> 00:00:02,920
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:10,550 --> 00:00:12,417
ˇCuidado!

4
00:00:14,554 --> 00:00:15,654
ˇOiga!

5
00:00:20,493 --> 00:00:22,394
Espera. żMe estás tomando el pelo?

6
00:00:22,396 --> 00:00:24,863
Pensaba que dijiste que esta
historia trataba de una princesa,

7
00:00:24,865 --> 00:00:26,431
no de unos cuantos polis
persiguiendo a un tipo.

8
00:00:26,433 --> 00:00:28,366
Así es. Yo sólo estoy empezando.

9
00:00:28,368 --> 00:00:29,801
żVale? żVes?

10
00:00:29,803 --> 00:00:31,269
Se llama contexto.

11
00:00:31,271 --> 00:00:33,405
żBueno, por qué no vamos
a la trama principal?

12
00:00:33,940 --> 00:00:35,974
Bueno, yo...

13
00:00:35,976 --> 00:00:39,077
El Detective Flack
está persiguiendo al malo.

14
00:00:45,618 --> 00:00:46,985
- żDónde está, Rennick?
- żDónde está qué?

15
00:00:46,987 --> 00:00:49,021
La pistola que utilizaste
para matar a Roger Murray.

16
00:00:49,023 --> 00:00:50,255
- żQuién?
- Eh.

17
00:00:50,257 --> 00:00:51,924
Me dio un tirón subiendo
a ese camión de allí.

18
00:00:51,926 --> 00:00:53,425
No quieres tomarme
el pelo ahora mismo.

19
00:00:53,427 --> 00:00:55,060
- Tío, ˇvamos!
- Escúchame.

20
00:00:55,062 --> 00:00:57,162
Tenemos tu sangre, tenemos tus huellas.

21
00:00:57,164 --> 00:00:57,663
Vas a ir a la cárcel.

22
00:00:57,665 --> 00:00:58,799
La única pregunta es żpor cuánto tiempo?

23
00:01:01,468 --> 00:01:03,301
Está en el estanque.

24
00:01:03,303 --> 00:01:05,036
El estanque de las tortugas.

25
00:01:07,073 --> 00:01:08,374
Cerca del muelle.

26
00:01:08,376 --> 00:01:10,242
Vamos.

27
00:01:10,244 --> 00:01:11,510
Vamos.

28
00:01:11,512 --> 00:01:13,512
Lo juro. Lo tiré por ahí.

29
00:01:18,417 --> 00:01:20,886
Entre el barro y la escasa visibilidad,

30
00:01:20,888 --> 00:01:22,053
no conseguí nada.

31
00:01:22,055 --> 00:01:23,955
Quizás necesitemos más buzos;
es un estanque grande.

32
00:01:24,157 --> 00:01:26,091
Rennick no se va a librar del asesinato.

33
00:01:25,293 --> 00:01:26,525
Drénalo.

34
00:01:27,694 --> 00:01:29,895
żDrenarlo?

35
00:01:32,765 --> 00:01:34,766
żDrenar el estanque?

36
00:01:34,768 --> 00:01:36,602
żCuánto tiempo nos va a llevar?

37
00:01:36,604 --> 00:01:39,237
Bueno, no tanto como una
ronda de identificación.

38
00:01:39,239 --> 00:01:41,974
- Tú madre va a tardar...
- Al menos una hora más,

39
00:01:41,976 --> 00:01:44,576
y no veo a nadie por aquí con prisa

40
00:01:44,578 --> 00:01:46,078
en llevar mi informe, así que
creo que nos aguantaremos.

41
00:01:46,179 --> 00:01:47,179
Si eres un policía,

42
00:01:47,180 --> 00:01:49,781
żpor qué no denuncias el
robo de tu coche tú mismo?

43
00:01:49,783 --> 00:01:51,783
Bueno, porque no soy un policía.

44
00:01:51,785 --> 00:01:53,552
No, quiero decir, trabajo con policías.

45
00:01:53,554 --> 00:01:55,587
Sí, hago cosas de policías,

46
00:01:55,589 --> 00:01:58,891
pero yo soy un ... Soy un
investigador de la escena del crimen.

47
00:02:04,764 --> 00:02:06,031
Está bien, está bien.

48
00:02:06,033 --> 00:02:07,298
Chicas, os hablaré de la princesa.

49
00:02:07,300 --> 00:02:10,002
Así que estábamos en el
estanque de las tortugas..
[...]
Everything OK? Download subtitles