Preview Subtitle for Men Behaving Badly


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
HUONOSTI KÄYTTÄYTYVÄT MIEHET

3
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
RAKASTAJA

4
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Mitä pidät troilismista?
- Siitä pienestä nukkeäijästä?

5
00:00:53,035 --> 00:00:55,100
Ei, se on Troy Tempest.

6
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Seksiä kolmistaan, kimppakivaa.
- Se on hyvä homma.

7
00:00:59,035 --> 00:01:03,000
Kieltäydyin kerran kahdeksasta.
Se on vähän kuin kolme ja viisi.

8
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Autollinen tyttöjä pysähtyi
ja yksi huusi:

9
00:01:07,035 --> 00:01:10,000
"Tule tänne ja tee kaikille lapsi."

10
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Aika rohkeaa.
- Niin oli, he olivat nunnia.

11
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
He olivat tainneet ottaa
yhden karahvin liikaa.

12
00:01:18,035 --> 00:01:22,000
Oletko koskaan kokeillut
roolileikkejä sängyssä? - Olen.

13
00:01:22,035 --> 00:01:25,000
Pyysin kerran Dorothya
esittämään hoitajaa.

14
00:01:25,035 --> 00:01:28,000
Hänhän on sairaanhoitaja.
- Ei se toiminutkaan.

15
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Hän pyysi pukeutumaan
maamieheksi ja pelastamaan hänet.

16
00:01:33,035 --> 00:01:37,000
Ei kai hän vain tarkoittanut
palomiestä? - Kyllä.

17
00:01:37,035 --> 00:01:41,000
Se oli noloa, minulla on vieläkin
se takki. Mennäänkö istumaan?

18
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Miten työnhaku edistyy?
- En halua hätäisiä ratkaisuja.

19
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Voisit silti maksaa vuokraa.
- Onko niitä rästissä? Maksan heti.

20
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
657 puntaa.

21
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
Olisin mielelläni enemmänkin
kotona, Deb on osapäivätöissä.

22
00:02:01,035 --> 00:02:06,000
Hän on yläkerrassa,
minä alakerrassa.

23
00:02:06,035 --> 00:02:09,000
lhan kuin siinä ohjelmassa.
-"Kiimainen naapuri."

24
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Ei, "Kahden kerroksen väkeä".
Hänen ja Densilin juttu loppui juuri.

25
00:02:14,035 --> 00:02:18,000
Jos toimin nyt, se onnistuu.
- Totta puhuen ainoa toivosi on -

26
00:02:18,035 --> 00:02:22,000
että olette autiolla saarella
ja hän syö myrkyllisen marjan -

27
00:02:22,035 --> 00:02:26,000
joka tekee hänestä kuuromykän,
tyhmän ja seksinnälkäisen.

28
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
50 prosentin mahdollisuus siis?

29
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
Mitä pidätte lukunurkkauksesta?
Nostan paikan tasoa.

30
00:02:38,035 --> 00:02:41,000
Miksi ihmeessä, Les?
- Panimon mukaan -

31
00:02:41,035 --> 00:02:45,000
paikka veti liikaa vanhoja miehiä,
joilla valuu kuola suusta.

32
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
Löysin lehdet roskiksesta.
- Tässä on paistettu muna.

33
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Minä syön sen.

34
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
Tutkimuksen mukaan 12 prosenttia
miehistä on maksanut seksistä.

35
00:03:09,035 --> 00:03:12,000
Minä olen maksanut.
- Kerroitko Dorothylle?

36
00:03:12,035 --> 00:03:14,100
Se oli Dorothy.

37
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Roolileikkejä siis? - Ei.

38
00:03:17,035 --> 00:03:20,000
Hän vain tiesi,
että olin epätoivoinen.

39
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Kuinka monen tytön kanssa olet
ollut sängyssä? - Vaikea sanoa.

40
00:03:27,035 --> 00:03:31,000
Kokemukset ovat tärkeitä. Muuten
tulee tunne, että on jäänyt ilman.

41
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Kuinka monen kanssa
sinä sitten olet oll
[...]
Everything OK? Download subtitles