Preview Subtitle for Bridget Jones S Diary


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:11,829 --> 00:00:14,788
Todo empezó en el día de Ańo Nuevo...

3
00:00:14,829 --> 00:00:18,080
en mi trigésimo segundo ańo de soltería

4
00:00:19,372 --> 00:00:21,747
Una vez más, me encontraba sola...

5
00:00:21,788 --> 00:00:25,997
y asistiendo al buffet anual
de pavo al curry de mi mamá.

6
00:00:26,039 --> 00:00:27,622
Cada ańo, ella trata de engancharme...

7
00:00:27,622 --> 00:00:29,998
con algún tipo aburrido, de mediana
edad y peinado achaparrado...

8
00:00:30,039 --> 00:00:33,248
y me temía que este ańo
no sería la excepción.

9
00:00:33,290 --> 00:00:35,123
Ahí estás, querida.

10
00:00:35,165 --> 00:00:36,790
Mi mamá...

11
00:00:36,832 --> 00:00:38,207
una rara criatura de aquella época...

12
00:00:38,249 --> 00:00:39,582
en que los pickles con escarbadientes...

13
00:00:39,624 --> 00:00:41,124
eran lo máximo de la sofisticación.

14
00:00:41,166 --> 00:00:42,791
Los manteles, Pam? Hola, Bridget.

15
00:00:42,832 --> 00:00:44,958
En el tercer cajón, Una.

16
00:00:44,999 --> 00:00:46,958
Debajo de los pepinillos.

17
00:00:46,958 --> 00:00:51,167
A propósito, vinieron los
Darcy. Trajeron a Mark.

18
00:00:51,208 --> 00:00:52,792
Ah, acá vamos.

19
00:00:52,834 --> 00:00:54,209
Recuerdas a Mark?

20
00:00:54,250 --> 00:00:55,917
Tú jugabas en su piscina

21
00:00:55,959 --> 00:00:57,792
El es abogado. Está
muy bien económicamente.

22
00:00:57,792 --> 00:00:59,834
No, no lo recuerdo.

23
00:00:59,876 --> 00:01:01,793
Está divorciado, aparentemente.

24
00:01:01,835 --> 00:01:04,293
Su esposa era japonesa.
Una raza muy cruel.

25
00:01:04,335 --> 00:01:06,002
Ahora bien, cómo te vas a vestir?

26
00:01:06,043 --> 00:01:07,169
Con esto.

27
00:01:07,210 --> 00:01:09,085
Oh, no seas tonta, Bridget.

28
00:01:09,127 --> 00:01:10,252
Nunca vas a conseguir novio...

29
00:01:10,294 --> 00:01:12,252
si te ves como si acabaras
de salir de Auschwitz.

30
00:01:12,294 --> 00:01:13,294
Vamos, anda arriba.

31
00:01:13,336 --> 00:01:15,294
Te dejé un conjunto
precioso sobre tu cama.

32
00:01:24,837 --> 00:01:29,213
Perfecto. Quedé vestida
como una alfombra.

33
00:01:29,213 --> 00:01:31,046
Aquí estás.

34
00:01:31,088 --> 00:01:35,047
Mi pequeńa Bridget

35
00:01:35,088 --> 00:01:37,589
Hola, Tío Geoffrey.

36
00:01:37,630 --> 00:01:38,922
-Hmm. Tomaste algo?
-No.

37
00:01:38,964 --> 00:01:40,214
No? Vamos, entonces.

38
00:01:40,256 --> 00:01:41,964
En realidad, no es mi tío.

39
00:01:42,006 --> 00:01:43,756
Alguien que insiste
en que lo llame tío...

40
00:01:43,798 --> 00:01:45,131
mientras me toca el trasero...

41
00:01:45,173 --> 00:01:48,256
y me hace la pregunta temida
por todos los solteros.

42
00:01:48,298 --> 00:01:51,340
Así que...cómo va tu vida amorosa?

43
00:01:51,382 --> 00:01:53,590
Super. Gracias, Tío G.

44
00:01:53,632 --> 00:01:55,632
Entonces todavía no hay
una pareja, eh? No lo sé

45
00:01:55,632 --> 00:01:58,133
Las chicas profesionales. No
pueden posponerlo por siempre.

46
00:01:58,174 --> 00:02:00,049
Tick tac, tick tac.

47
00:02:00,091 --> 00:02:02,633
-Hola, papá.
-Hola, querida.

48
00:02:02,675 --> 00:02:04,217
Qué tal?

49
00:02:04,258 --> 00:02:05,842
Una tortura.

50
00:02:05,883 --> 00:02:08,80
[...]
Everything OK? Download subtitles