Preview Subtitle for Ponderosa


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,392 --> 00:00:04,192
ˇOh, Dios!

2
00:00:04,194 --> 00:00:06,895

3
00:00:06,897 --> 00:00:07,529

4
00:00:07,531 --> 00:00:09,764
ˇCorred!

5
00:00:09,766 --> 00:00:11,164
żDónde estáis, tíos?

6
00:00:11,166 --> 00:00:11,897

7
00:00:11,899 --> 00:00:13,163

8
00:00:13,165 --> 00:00:14,331
żQué está pasando?

9
00:00:14,333 --> 00:00:15,264
ˇPor aquí!

10
00:00:15,266 --> 00:00:16,198
ˇPor aquí!

11
00:00:16,200 --> 00:00:17,332
ˇFrank!

12
00:00:17,334 --> 00:00:18,267
żDónde estás?

13
00:00:18,269 --> 00:00:18,903
ˇFrank!

14
00:00:18,905 --> 00:00:19,770
ˇCharlie!

15
00:00:19,772 --> 00:00:20,837
ˇOh, Dios mío!

16
00:00:20,839 --> 00:00:22,539

17
00:00:22,541 --> 00:00:23,439
Por aquí.

18
00:00:23,441 --> 00:00:24,441
żEstamos todos?

19
00:00:24,443 --> 00:00:25,176
żEstamos todos?

20
00:00:25,178 --> 00:00:26,043
ˇTíos!

21
00:00:26,045 --> 00:00:27,777

22
00:00:27,779 --> 00:00:28,577
ˇQuietos!

23
00:00:28,579 --> 00:00:30,578
ˇQuietos donde estáis!

24
00:00:33,081 --> 00:00:36,415
Vosotros cuatro tenéis
algo que explicar.

25
00:00:37,000 --> 00:00:40,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

26
00:00:42,016 --> 00:00:44,960
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

27
00:01:02,654 --> 00:01:04,021

28
00:01:04,023 --> 00:01:07,024
Ahí fuera tengo a quince invitados
de boda con varios

29
00:01:07,026 --> 00:01:08,892
tipos de lesiones.

30
00:01:08,894 --> 00:01:11,695
Tengo al novio...
ˇsin la mitad de la cara!

31
00:01:11,697 --> 00:01:13,062
Y todavía me falta la novia.

32
00:01:13,064 --> 00:01:15,431
No sé qué es lo que pasó allí,
pero somos inocentes.

33
00:01:15,433 --> 00:01:16,465
Totalmente inocentes.

34
00:01:16,467 --> 00:01:19,868
Sí, bueno, vosotros cuatro sois
los únicos sujetos de la escena

35
00:01:19,870 --> 00:01:20,636
que no fueron invitados.

36
00:01:20,638 --> 00:01:22,771
Así que ya veis lo mal
que pinta la cosa.

37
00:01:22,773 --> 00:01:25,407
Ahora, żquién es Dennis Reynolds?

38
00:01:25,409 --> 00:01:27,877
Oh, ése soy yo.

39
00:01:27,879 --> 00:01:31,247
Hola, Dennis.

40
00:01:31,249 --> 00:01:34,150
Esas marcas que tienes
en el cuello son curiosas.

41
00:01:34,152 --> 00:01:35,217
Deja que adivine.

42
00:01:35,219 --> 00:01:39,588
La ex-mujer se vuelve a casar,
tú te pones un poco celoso.

43
00:01:39,590 --> 00:01:43,593
Te reúnes con tus colegas,
decides cargarte la celebración.

44
00:01:43,595 --> 00:01:48,998
Así que te cuelas en la boda, te pones
achispado, las cosas se ponen violentas.

45
00:01:49,000 --> 00:01:50,933
No, no, no, mire.

46
00:01:50,935 --> 00:01:53,436
Eso es exactamente lo contrario
de lo que quería que pasara.

47
00:01:53,438 --> 00:01:57,240
ˇQuería asegurarme de
que la boda tuviera lugar!

48
00:01:57,242 --> 00:02:00,243
żPor qué se casa Maureen
en medio del bosque?

49
00:02:00,245 --> 00:02:00,978
No sé.

50
00:02:00,980 --> 00:02:02,646
A alguna gente le parece que el
bosque es romántico, supongo.

51
00:02:02,648 --> 00:02:04,248
żY por qué se casa en un viernes trece?

52
00:02:04,250 --> 00:02:05,015
Es un día de monstruos.

53
00:02:05,017 --> 00:02:06,683
Ni lo sé, ni me importa.

54
00:02:06,685 --> 00:02:08,486
Solo quiero asegurarme
de que la boda tiene lugar.

55
00:02:08,488 --> 00:02:09
[...]
Everything OK? Download subtitles