Preview Subtitle for Lock Stock And Two Smoking Barrels


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:11,380 --> 00:00:15,896
"Brag" de três cartas é uma
forma simples de Pôquer.

3
00:00:15,980 --> 00:00:17,856
Você só ganha três cartas.

4
00:00:17,940 --> 00:00:19,855
E essas você não pode mudar.

5
00:00:21,255 --> 00:00:24,290
Se você não olhar as cartas,
você joga fechado,

6
00:00:24,381 --> 00:00:26,956
e você só pode aumentar a metade
da aposta anterior.

7
00:00:27,293 --> 00:00:29,895
Três de qualquer naipes
é a jogada mais alta,

8
00:00:29,975 --> 00:00:36,450
mas as chances são 450-1
contra ganhar qualquer outra carta.

9
00:00:36,539 --> 00:00:42,170
Daí vem o royal flush,
seqüência de mesmo naipe,

10
00:00:42,259 --> 00:00:47,459
depois seqüência, flush
e um par,

11
00:00:47,539 --> 00:00:52,295
e finalmente, qualquer que seja
a sua maior carta.

12
00:00:52,380 --> 00:00:55,770
Agora, têm algumas manhas
que podem ajudar,

13
00:00:55,859 --> 00:01:00,170
mas eu demorei muito tempo pra aprender,
então eu não vou te ensinar.

14
00:01:00,259 --> 00:01:04,811
Mas elas só ajudam um jogador,
não criam um.

15
00:01:04,900 --> 00:01:08,096
Então, quer jogar?

16
00:01:11,280 --> 00:01:14,920
É pra comprar, não pra olhar!
Quero ver a mão no bolso!

17
00:01:15,200 --> 00:01:16,880
Confiem em mim ou não!

18
00:01:17,600 --> 00:01:20,840
O negócio aqui é outro.
Vocês não estão comprando...

19
00:01:21,040 --> 00:01:22,480
estão receptando!

20
00:01:22,720 --> 00:01:26,040
A mercadoria aqui nunca
saiu da caixa nem da faixa...

21
00:01:26,240 --> 00:01:29,240
é tudo novinho.
Peguem uma, peguem uma!

22
00:01:29,440 --> 00:01:32,760
Eu peguei uma ontem à noite,
foi bem mais cara!

23
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
Vocês gostam de jóias.
Vejam estas aqui.

24
00:01:35,240 --> 00:01:38,000
Feitas à mão na Itália,
roubadas à mão em Stepney!

25
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
É do tamanho do meu braço,
antes fosse de outra coisa.

26
00:01:40,560 --> 00:01:43,040
Não pense que essas
caixas estão vazias.

27
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Quem vende caixas
vazias é a funerária.

28
00:01:46,040 --> 00:01:49,480
E pela cara de vocês, eu ganharia
mais dinheiro vendendo caixão.

29
00:01:49,720 --> 00:01:51,400
Um preço só, 10 libras.

30
00:01:51,640 --> 00:01:53,440
- Disse 10 libras?
- Você é surdo?

31
00:01:53,640 --> 00:01:55,800
- Barato, vou levar.
- Façam um esforço.

32
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Uma perna após a outra,
o corpo acompanha! Chama-se ''andar''.

33
00:01:58,640 --> 00:02:01,960
Você quer também, querida?
Legal, eles estão acordando!

34
00:02:02,160 --> 00:02:06,400
Leve pra mulher, pra mulher de outro,
cuidado pra não ser pego!

35
00:02:06,640 --> 00:02:09,400
Você também quer?
Tudo bem, mostre a grana.

36
00:02:09,640 --> 00:02:11,840
Não adianta ficar
aí feito poste!

37
00:02:12,040 --> 00:02:16,120
Comprem, comprem! Não foi roubado,
só não paguei ainda!

38
00:02:16,320 --> 00:02:18,600
E acabou, eles mudaram
os cadeados. Tome.

39
00:02:18,800 --> 00:02:21,200
Não adianta voltar
mais tarde!

40
00:02:21,440 --> 00:02:24,680
''Tarde demais!'', vão dizer,
quando eu tiver ido embora.

41
00:02:25,080 --> 00:02:29,080
E, se não tiverem grana agora,
podem se debulhar em lágrimas!

42
00:02:29,280 --> 00:02:30,920
Bacon, os
[...]
Everything OK? Download subtitles