Preview Subtitle for Cinema Paradiso Cd 1


If preview looks OK then Download subtitles


؛؟1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:16,000 --> 00:00:23,800
1990] "Oscar" Best Foreign Language Film nominated

3
00:00:26,200 --> 00:00:29,300
1989] "Cannes Festival Awards" Grand Prize of the
Jury

4
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
"Golden Globe Awards" Best Foreign Language Film

5
00:00:32,600 --> 00:00:37,300
1989] "Felix Awards" Special Prize of the Jury

6
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
"Cesar" Best Foreign Language Film nominated

7
00:03:28,300 --> 00:03:31,000
Yes, Salvatore. Salvatore De Vita.

8
00:03:35,300 --> 00:03:38,700
What do you mean you don]t know him?

9
00:03:39,000 --> 00:03:42,400
Yes, that]s it. I]m his mother.

10
00:03:42,700 --> 00:03:47,100
I]m calling from Sicily, the whole blessed day.

11
00:03:50,200 --> 00:03:52,600
I see, not there.

12
00:03:55,400 --> 00:03:58,500
Then please, can you tell me--

13
00:04:01,200 --> 00:04:05,600
656-220-56.

14
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
Thank you. Good-bye.

15
00:04:13,100 --> 00:04:14,800
Mama, it]s useless to call.

16
00:04:15,300 --> 00:04:17,800
He]s a busy man, could be anywhere.

17
00:04:17,900 --> 00:04:20,000
He won]t remember anymore.

18
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
Come on, let it go.

19
00:04:23,600 --> 00:04:26,400
He hasn]t been here in 30 years.

20
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
You know how he is.

21
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
He]ll remember.

22
00:04:34,700 --> 00:04:38,900
I]m sure he]ll remember. I know him better than
you.

23
00:04:39,000 --> 00:04:43,700
If he finds out later we didn]t tell him, he]ll be
angry.

24
00:04:45,200 --> 00:04:49,700
I]d like to talk to Mr. Salvatore De Vita.

25
00:04:49,900 --> 00:04:52,300
I]m his mother.

26
00:05:56,900 --> 00:05:58,300
Salvatore...

27
00:05:59,600 --> 00:06:01,500
what time is it?

28
00:06:03,100 --> 00:06:05,000
Very late.

29
00:06:07,800 --> 00:06:12,400
I]m sorry. There was no way to let you know.

30
00:06:14,300 --> 00:06:16,200
Go back to sleep.

31
00:06:20,400 --> 00:06:22,300
Your mother called.

32
00:06:24,100 --> 00:06:26,500
She took me for someone else.

33
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
What]d you tell her?

34
00:06:29,600 --> 00:06:32,700
I played along. I didn]t want to disappoint her.

35
00:06:32,900 --> 00:06:34,800
We had a long talk.

36
00:06:36,600 --> 00:06:39,400
She said you haven]t visited her in 30 years.

37
00:06:39,500 --> 00:06:42,600
When she wants to see you, she comes to Rome.

38
00:06:42,700 --> 00:06:45,400
She called just to say that?

39
00:06:49,900 --> 00:06:51,500
No.

40
00:06:51,700 --> 00:06:55,800
She said someone]s died--someone named Alfredo.

41
00:06:57,000 --> 00:06:59,100
The funeral is tomorrow.

42
00:07:00,400 --> 00:07:03,100
Who is he, a relative?

43
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
No. Go to sleep.

44
00:08:22,900 --> 00:08:26,100
The boy will be my death. How can I say Mass?

45
00:08:26,500 --> 00:08:31,600
Lord God, we ask you to be pleased with the
sacrifice we offer you with humble and contrite heart.

46
00:08:31,800 --> 00:08:39,500
Cleanse...

47
00:08:40,300 --> 00:08:41,700
Toto!

48
00:08:44,000 --> 00:08:48,800
Cleanse me from my sin.

49
00:08:53,900 --> 00:08:56,300
Better late than never.

50
00:08:56,400 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles