Preview Subtitle for Trust Me


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:18,322 --> 00:00:20,049
Negli episodi precedenti
di "The Americans"...

3
00:00:20,050 --> 00:00:23,141
Quando siamo arrivati qui,
avevo 22 anni.

4
00:00:23,142 --> 00:00:27,181
Vivevo in una strana casa,
in un paese straniero, con uno sconosciuto.

5
00:00:27,182 --> 00:00:31,531
Tra noi due non mai andata cos.
Ma credo che stia succedendo adesso.

6
00:00:31,532 --> 00:00:33,861
Sta violando
una marea di leggi sovietiche,

7
00:00:33,862 --> 00:00:36,311
e potrebbe passare i prossimi dieci anni
in un campo di lavoro siberiano.

8
00:00:36,312 --> 00:00:37,671
Dovr iniziare a lavorare per me.

9
00:00:40,682 --> 00:00:41,981
Come hai fatto a farlo parlare?

10
00:00:41,982 --> 00:00:44,401
Gli ho succhiato il cazzo,
proprio come mi avevi detto di fare.

11
00:00:44,402 --> 00:00:47,001
Non ho mai detto una cosa del genere,
non l'ho mai detta. Nina, Cristo...

12
00:00:47,002 --> 00:00:49,872
Il signor Martin dal dipartimento
di giustizia al telefono, agente Gaad.

13
00:00:49,942 --> 00:00:51,901
Giornatina intensa
al controspionaggio dell'FBI?

14
00:00:51,902 --> 00:00:53,771
Sono stati tutto il giorno
nella sala blindata.

15
00:00:53,772 --> 00:00:55,601
Questa volta sei riuscita
a dare una sbirciatina?

16
00:00:55,602 --> 00:00:57,482
Non mi ci fanno entrare.

17
00:00:58,672 --> 00:01:02,502
Non appena ci avete consegnato
quei codici, l'FBI li ha cambiati.

18
00:01:02,972 --> 00:01:05,783
- Immediatamente?
- In giornata, poco prima dell'incontro...

19
00:01:05,784 --> 00:01:07,934
come se lo sapessero.

20
00:01:08,154 --> 00:01:10,024
Capisci cosa significa?

21
00:01:11,031 --> 00:01:12,560
Qualcuno sta parlando.

22
00:01:12,751 --> 00:01:14,309
Qualcuno sta parlando.

23
00:01:15,010 --> 00:01:16,440
C' una talpa.

24
00:01:18,831 --> 00:01:20,390
Com' potuto succedere?

25
00:01:22,530 --> 00:01:25,810
Sono cose che a volte capitano
quando ci sono di mezzo persone.

26
00:01:26,201 --> 00:01:29,430
Sono sicuri che qualcuno nella Rezidentura?
Non potrebbe essere qualcuno a Mosca?

27
00:01:29,431 --> 00:01:30,841
Sembrava sicura.

28
00:01:31,591 --> 00:01:34,421
- Mamma, sei pronta?
- Arrivo subito.

29
00:01:35,211 --> 00:01:39,501
Credo che la talpa sia dell'FBI,
dovr fare pi pressioni su Martha.

30
00:01:40,831 --> 00:01:44,101
- Henry gi in macchina. Possiamo andare?
- S.

31
00:01:59,691 --> 00:02:02,761
Sono appena uscito da...
una riunione importante.

32
00:02:03,451 --> 00:02:04,950
Davvero? Riguardo cosa?

33
00:02:04,951 --> 00:02:07,361
Non... posso proprio dirtelo.

34
00:02:07,501 --> 00:02:08,770
Top secret?

35
00:02:08,971 --> 00:02:12,901
Non posso dirtelo perch non ho sentito
una parola di quello che hanno detto.

36
00:02:12,931 --> 00:02:14,091
Come mai?

37
00:02:14,571 --> 00:02:17,411
Stavo pensando a te, a dire la verit.

38
00:02:20,111 --> 00:02:24,320
Senti, anche se il nostro non potr
mai essere pi di un rapporto di lavoro,

39
00:02:24,321 --> 00:02:27,281
ogni tanto mi piacerebbe
comunque vederti, extra lavoro.

40
00:02:28,271 --> 00:02:29,524
Piacerebbe anche a me.

41
00:02:29,611 --> 00:02:34,991
Beh, potrei essere da te tra 20 minuti,
e potremmo prendere un caff insieme.

42
00:02:35,601 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles