Preview Subtitle for The United States Steel Hour


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,600 --> 00:00:04,500
Ez az új mûsor mindaz,
amire vártunk.

2
00:00:04,501 --> 00:00:07,250
Mr. Lyon, nagy rajongója
vagyok a munkájának.

3
00:00:07,251 --> 00:00:08,780
A munkám melyik részének?

4
00:00:10,470 --> 00:00:14,010
Hallottál már Peter Darrallról?
Megölték múlt éjjel.

5
00:00:14,110 --> 00:00:15,750
Majd azt írják,
hogy rablás volt.

6
00:00:15,800 --> 00:00:16,540
De nem így van.

7
00:00:20,550 --> 00:00:21,710
McCain itt van.

8
00:00:22,820 --> 00:00:28,200
Egy igen izgalmas
utazásra indulunk.

9
00:00:28,780 --> 00:00:31,470
Eljön Az óra.

10
00:00:32,000 --> 00:00:35,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

11
00:01:04,350 --> 00:01:06,989
Nézzék meg ezt a férfit!

12
00:01:06,990 --> 00:01:08,940
Õ itt Mr. Reginald Thomson.

13
00:01:09,470 --> 00:01:12,210
Mint minden fiatalembernek,
aki nemrég érkezett a Nyugat-Indiából...

14
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
neki is szüksége van
éjszakai szállásra.

15
00:01:14,540 --> 00:01:16,490
A legjobb az lenne,
ha közel lenne a Victoriához.

16
00:01:16,590 --> 00:01:19,130
Holnap áll munkába a vasútnál...

17
00:01:19,280 --> 00:01:21,290
és pontosan szeretne
munkába érkezni.

18
00:01:21,550 --> 00:01:25,250
Most nézzenek a bal oldalamra,
õ itt Mr. Alfred Baker,

19
00:01:25,350 --> 00:01:29,680
aki szintén új a városban,
és szintén holnap kezd új munkahelyén...

20
00:01:29,730 --> 00:01:32,370
a Lincoln's Inn közelében lévõ
írnoki hivatalban.

21
00:01:39,180 --> 00:01:41,760
A Victoria nem
a legtökéletesebb lakhely,

22
00:01:41,870 --> 00:01:44,140
- de legalább olcsó...
- És most jön a mosoly.

23
00:01:44,250 --> 00:01:46,620
- és a szükség az úr.
- És itt is van.

24
00:01:46,730 --> 00:01:49,940
Megmutatjuk, mi történt, mikor
velük tartottunk kiadó szobát keresni.

25
00:01:50,220 --> 00:01:54,270
Visszaszámolok:
három, kettõ, egy.

26
00:01:54,271 --> 00:01:56,590
Indítsd Freddie-t!
Bemegyek.

27
00:01:56,820 --> 00:02:00,060
Victoria,
minden utcán találunk hotelt

28
00:02:00,061 --> 00:02:02,660
vagy kiadó szobát,
amely készen áll a vendégek fogadására.

29
00:02:05,350 --> 00:02:06,616
Kényelmetlenül érzed magad,

30
00:02:06,617 --> 00:02:09,150
vagy csak úgy tûnik,
hogy uborkát dugtak a seggedbe?

31
00:02:09,260 --> 00:02:10,080
Freddie...

32
00:02:11,260 --> 00:02:14,060
Azt akarom, hogy tiltsák ki
ezt az embert a forgatásról!

33
00:02:14,220 --> 00:02:16,590
Elõször a kettes kamera,
majd megint az egyes!

34
00:02:16,910 --> 00:02:21,710
Három kamera, három lámpa.
Mindig lemaradsz egy ütemmel.

35
00:02:21,770 --> 00:02:25,990
75,000 bevándorló reménnyel
telve érkezik a gyarmatokról...

36
00:02:26,090 --> 00:02:30,620
- Amikor piros, akkor odanézel!
- Ha látnám, odanéznék.

37
00:02:30,630 --> 00:02:33,960
Ki a díszletbõl,
hölgyeim és uraim!

38
00:02:34,060 --> 00:02:37,490
Itt van. Kezdj keményen
az elsõ kérdéssel! Megkaptad?

39
00:02:37,650 --> 00:02:39,290
Igen. Tudom, mit csinálok!

40
00:02:39,440 --> 00:02:41,080
Mr. Thomson, elmondaná,
hogy mi történt?

41
00:02:41,610 --> 00:02:43,400
A hölgy nagyon udvarias volt...

42
00:02:44,090 --> 00:02:47,990
Ron, ugrálj a mögött
a fránya kamera mögött, ha kell!

43
00:02:50,100 --> 00:02:51,420
Viselkedj!

44
00:02:51,690 --> 00:02:52,900
Mr. Lyon...


[...]
Everything OK? Download subtitles