Preview Subtitle for Air


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ13,566 --> 00Ψ02Ψ15,161
Hallo, oom Phil.

2
00Ψ02Ψ15,890 --> 00Ψ02Ψ17,965
Hoe gaat ieΠ

3
00Ψ02Ψ18,055 --> 00Ψ02Ψ20,129
Ik ben oom Philip niet.

4
00Ψ02Ψ20,219 --> 00Ψ02Ψ23,536
Foutje, zeker het verkeerde optrekje.

5
00Ψ02Ψ24,628 --> 00Ψ02Ψ27,865
Ik wist niet dat er zoveel zwarten
in deze buurt woonden.

6
00Ψ02Ψ27,954 --> 00Ψ02Ψ29,914
We doen het niet slecht, hΠ

7
00Ψ02Ψ31,681 --> 00Ψ02Ψ35,476
U bent hier wel goed.
Ik ben Jeffrey, de butler van uw oom.

8
00Ψ02Ψ35,569 --> 00Ψ02Ψ38,806
Verrek, beste kerel, ben jij hetΠ

9
00Ψ02Ψ40,418 --> 00Ψ02Ψ42,938
Breng je de paarden even naar achterΠ

10
00Ψ02Ψ44,426 --> 00Ψ02Ψ49,032
Wilt u mij maar volgen naar uw kamer,
jongeheer William.

11
00Ψ02Ψ50,078 --> 00Ψ02Ψ52,516
Je mag best wel Will zeggen, hoor.

12
00Ψ02Ψ55,448 --> 00Ψ03Ψ00,407
Jongeheer William, er hoort afstand
te bestaan tussen familie en butler.

13
00Ψ03Ψ01,861 --> 00Ψ03Ψ06,820
Om misverstanden te voorkomen
kunt u me beter Jeffrey noemen...

14
00Ψ03Ψ06,911 --> 00Ψ03Ψ11,869
en ik spreek u aan met jongeheer William,
zoals het u toekomt.

15
00Ψ03Ψ11,961 --> 00Ψ03Ψ14,241
Ben jij soms RobobutlerΠ

16
00Ψ03Ψ17,171 --> 00Ψ03Ψ19,643
Wilt u mij maar volgen, jongeheer William.

17
00Ψ03Ψ21,981 --> 00Ψ03Ψ26,665
Al dat gejongeheer, ik zie dat niet
zo zitten. Lijkt de plantage welΨ

18
00Ψ03Ψ26,749 --> 00Ψ03Ψ28,345
'Massa William.'

19
00Ψ03Ψ30,036 --> 00Ψ03Ψ34,242
We kunnen vast wat beters verzinnen.
Wat had u in gedachtenΠ

20
00Ψ03Ψ34,325 --> 00Ψ03Ψ37,607
Wat denk je van 'Jonker Fris'Π

21
00Ψ03Ψ41,499 --> 00Ψ03Ψ45,101
Jongeheer William, deze kant op.

22
00Ψ03Ψ48,793 --> 00Ψ03Ψ50,993
Willy.
- Tante Viv.

23
00Ψ03Ψ51,078 --> 00Ψ03Ψ53,152
Dag, lieve jongen.
- Hoe is hetΠ

24
00Ψ03Ψ54,524 --> 00Ψ03Ψ57,568
Hemel, laat me je eens bekijken.

25
00Ψ03Ψ57,651 --> 00Ψ04Ψ01,014
De laatste keer
was je zo'n leuk, klein jochie.

26
00Ψ04Ψ01,098 --> 00Ψ04Ψ04,380
Moet je nu kijken. Je bent een echte man.

27
00Ψ04Ψ04,464 --> 00Ψ04Ψ06,139
Dat was ook de bedoeling.

28
00Ψ04Ψ08,112 --> 00Ψ04Ψ10,311
Wonderlijk, je bent echt gegroeid.

29
00Ψ04Ψ10,396 --> 00Ψ04Ψ11,991
Wij allemaal.

30
00Ψ04Ψ14,444 --> 00Ψ04Ψ16,085
Leuke reis gehadΠ

31
00Ψ04Ψ16,167 --> 00Ψ04Ψ18,970
Waanzinnig vluchtje, eerste klas.
- PardonΠ

32
00Ψ04Ψ19,093 --> 00Ψ04Ψ22,809
Hartstikke wreed.
- PardonΠ

33
00Ψ04Ψ22,900 --> 00Ψ04Ψ26,264
Nee, waanzinnig, wreed,
dat is niet... Hoe zou hij...

34
00Ψ04Ψ27,029 --> 00Ψ04Ψ29,103
Het was een zeer aangename vlucht.

35
00Ψ04Ψ36,447 --> 00Ψ04Ψ39,730
Jeffrey, breng jij Will naar z'n kamerΠ
- Jawel, mevrouw.

36
00Ψ04Ψ39,814 --> 00Ψ04Ψ42,572
Jongeheer WilliamΠ
- Ik mag die gozer wel.

37
00Ψ04Ψ47,910 --> 00Ψ04Ψ50,668
Zag je die kleren van hemΠ
- Niet goedΠ

38
00Ψ04Ψ50,755 --> 00Ψ04Ψ54,072
En die taalΠ
- Hadden wij ook toen we jong waren.

39
00Ψ04Ψ54,162 --> 00Ψ04Ψ58,881
Op ons eerste afspraakje zei jeΨ
Wat een jurk. Niet te kort.

40
00Ψ04Ψ58,971 --> 00Ψ05Ψ03,371
Je had ook kunnen zeggenΨ Wat mooi.
- Ja, maar ik had het over de lengte.

41
00Ψ05Ψ08,110 --> 00Ψ05Ψ11,632
Waanzinnig. Zie maar
hoe je dat interpreteert.

42
00Ψ05Ψ11,717 --> 00Ψ05Ψ15,114
Nu doe jij het ook al.
- Toe, val hem niet zo hard aan.

43
00Ψ05Ψ15,204 --> 00Ψ05Ψ20,003
Hij is mijn neefje.
Toon alsjeblieft wat beg
[...]
Everything OK? Download subtitles