Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:33,500 --> 00:00:38,500
Ondertitels handmatig getranscribeerd door = @ = [Subtopian] voor subscene.com = @ =

3
00:00:41,800 --> 00:00:44,600
De autoriteiten in Rusland leunt sterk vandaag,

4
00:00:44,700 --> 00:00:49,100
voor massale protesten tegen het proces tegen voormalig miljardair, Yuri Komarov.

5
00:00:49,200 --> 00:00:52,300
De zaak tegen de heer Komarov heeft veroorzaakt wijdverspreide divisie

6
00:00:52,400 --> 00:00:53,900
bij het Russische publiek.

7
00:00:54,000 --> 00:00:57,600
Sommige van hen te bekijken zijn opsluiting als een politieke manoeuvre,

8
00:00:57,700 --> 00:01:02,700
georkestreerd door deze man, minister van Defensie kandidaat, Viktor Chagarin.

9
00:02:45,910 --> 00:02:46,710
Mike!

10
00:02:48,020 --> 00:02:50,310
Chagarin maakt een beweging op Komarov.

11
00:02:51,090 --> 00:02:53,280
- Shit! - Zie wie we lokaal hebben.

12
00:04:44,650 --> 00:04:50,450
Ondertitels handmatig getranscribeerd door = @ = [Sub topian] voor sub scene.com = @ =

13
00:05:05,150 --> 00:05:06,220
McClane.

14
00:05:08,490 --> 00:05:12,290
- He, Murph. Hoe gaat het? - Nice groepering, opa.

15
00:05:14,293 --> 00:05:16,004
Ik kan niet tegen de rug is.

16
00:05:18,720 --> 00:05:20,220
Is dat het?

17
00:05:21,550 --> 00:05:24,530
Ja, we hebben hem gevonden.

18
00:05:25,640 --> 00:05:27,290
Het is niet goed, John.

19
00:05:29,020 --> 00:05:30,820
Hospital of lijkenhuis?

20
00:05:32,350 --> 00:05:33,430
Erger.

21
00:05:35,560 --> 00:05:37,560
Wat was de laatste keer dat u sprak deze jongen?

22
00:05:39,880 --> 00:05:41,270
Het is al een tijdje.

23
00:05:43,140 --> 00:05:45,190
Misschien een paar jaar zelfs.

24
00:05:47,340 --> 00:05:50,910
De laatste keer dat ik hem zag ... vrij lelijk.

25
00:05:53,390 --> 00:05:56,530
Nou, er zijn een paar verschillende versies in, maar, uh ...

26
00:05:56,630 --> 00:06:00,300
Mijn mensen zijn er vrij zeker van dat hij wordt vastgehouden in een gevangenis in Moskou ...

27
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
in afwachting van veroordeling.

28
00:06:03,330 --> 00:06:06,830
- Wat is hij belast met het? - Het is een vervelende plaat.

29
00:06:08,960 --> 00:06:11,410
Hij zal blij zijn om leven te krijgen.

30
00:06:15,170 --> 00:06:17,760
Hij kon nooit uit zijn eigen manier.

31
00:06:19,660 --> 00:06:21,710
Hij had een hoop problemen.

32
00:06:24,140 --> 00:06:26,140
Maar hij is nog steeds mijn kind.

33
00:06:27,500 --> 00:06:28,550
Ik weet het.

34
00:06:29,460 --> 00:06:34,080
Maar het is Rusland, dat doen ze dingen anders daar.

35
00:06:36,510 --> 00:06:37,840
Ik ook.

36
00:06:40,930 --> 00:06:43,730
- Veel geluk, papa. - Bedankt, jongen.

37
00:06:45,090 --> 00:06:47,090
Welkom bij John F. Kennedy ...

38
00:06:48,110 --> 00:06:50,110
Pa, ik wou dat je laat me met je meegaan.

39
00:06:50,640 --> 00:06:54,320
Je zou nooit atto weerstaan aan de drang om me te vertellen wat ik moet de hele tijd doen.

40
00:06:58,600 --> 00:07:03,120
- Dit is niet jouw schuld, weet je? - Gewoon ...

41
00:07:05,580 --> 00:07:07,710
Hoop dat hij zijn leven cijfers uit.

42
00:07:12,060 --> 00:07:13,480
Ik heb iets voor je.

43
00:07:17,700 --> 00:07:19,460
Idiot's Travel Guide.

44
00:07:20,510 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles