Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:41,800 --> 00:00:44,560
Venäjän viranomaiset valmistautuvat -

3
00:00:44,720 --> 00:00:49,040
jättimielenosoitukseen entisen miljardööri
Yuri Komarovin oikeudenkäyntiä vastaan.

4
00:00:49,200 --> 00:00:53,840
Oikeudenkäynti on jakanut kansaa.

5
00:00:54,000 --> 00:00:57,520
Toiset pitävät sitä
poliittisena pelinä, -

6
00:00:57,680 --> 00:01:03,640
puolustusministerikandidaatti
Viktor Chagarinin järjestämänä.

7
00:01:08,480 --> 00:01:11,440
Mitä haluat, Viktor?

8
00:01:23,000 --> 00:01:28,960
Miksi teet tämän?
Mitä haluat saavuttaa huomenna?

9
00:01:29,920 --> 00:01:33,440
Valmistaudun maksamaan synneistäni.

10
00:01:35,680 --> 00:01:39,920
Sinunkin pitäisi.

11
00:01:42,640 --> 00:01:47,560
Ollaan sivistyneitä.
Olimme ystäviä kerran, -

12
00:01:47,720 --> 00:01:53,680
voimme olla jälleen.
Anna kansio minulle, -

13
00:01:54,400 --> 00:01:59,360
ja annan elämäsi takaisin.

14
00:02:00,600 --> 00:02:04,720
Unohda typerä oikeudenkäynti.

15
00:02:05,880 --> 00:02:08,800
En halua elämääni takaisin.

16
00:02:14,960 --> 00:02:19,240
Luuuletko minun antavan -

17
00:02:19,400 --> 00:02:23,240
sinun puhua huomenna?

18
00:02:23,680 --> 00:02:29,640
Kukaan ei tule kuulemaan sinua!
Omistan jokaisen oikeussalissa.

19
00:02:31,600 --> 00:02:34,480
Minua et omista.

20
00:02:45,920 --> 00:02:48,000
Mike!

21
00:02:48,160 --> 00:02:53,960
Chagarin aikoo hoitaa Komarovin.
- Kuka siellä on paikan päällä?

22
00:04:01,280 --> 00:04:06,080
Olemme jo aloittaneet.
Soita puhelu.

23
00:04:10,480 --> 00:04:14,640
Et tuota pettymystä?

24
00:04:18,600 --> 00:04:22,000
Olenko koskaan tuottanut?

25
00:04:26,200 --> 00:04:28,280
Anton.

26
00:04:29,520 --> 00:04:35,440
Alik, täällä Viktor.
- Yuri Komarov lähettää terveisiä.

27
00:04:35,600 --> 00:04:37,600
On aika viedä hänet.

28
00:04:37,760 --> 00:04:43,320
Yuri Komarov?
- Samoin hyvästit.

29
00:04:44,640 --> 00:04:49,760
Suomennos: Michael T. Francis Pinmontagne
SUBHEAVEN.ORG

30
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
McClane.

31
00:05:08,480 --> 00:05:13,400
Miten menee, Murph?
- Hyvin ammuttu, ukkeli.

32
00:05:18,720 --> 00:05:24,680
Tuoko se on?
- Löysimme hänet.

33
00:05:25,640 --> 00:05:31,600
Tämä ei ole hyvä.
- Sairaala vai ruumishuone?

34
00:05:32,360 --> 00:05:38,320
Pahempaa.
Milloin viimeksi puhuit hänelle?

35
00:05:39,880 --> 00:05:45,840
On siitä aikaa.
Pari vuotta jopa.

36
00:05:47,360 --> 00:05:52,040
Viimeksi nähdessäni... Aika rumaa.

37
00:05:53,400 --> 00:05:56,480
Tässä on pari eri versiota, -

38
00:05:56,640 --> 00:06:00,600
mutta aika varmasti hän on
moskovalaisessa vankilassa -

39
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
odottamassa tuomiota.

40
00:06:03,320 --> 00:06:07,960
Mistä häntä syytetään?
- Aika ikävä lista.

41
00:06:08,960 --> 00:06:12,520
Hän on onnekas,
jos selviää elinkautisella.

42
00:06:15,160 --> 00:06:18,880
Hän ei omin avuin pääse ulos.

43
00:06:19,680 --> 00:06:22,840
Hänellä oli paljon ongelmia.

44
00:06:24,160 --> 00:06:29,280
Hän on silti lapseni.
- Tiedän.

45
00:06:29,440 --> 00:06:35,200
Venäjällä asiat hoidetaan toisin.

46
00:06:36,520 --> 00:06:38,960
Niin minäkin hoidan.

47
00:06:40,920 --> 00:06:43,720
Onnea matkaan.

48
00:06:48,120 --> 00:06:50,480
Pää
[...]
Everything OK? Download subtitles