Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:35,399 --> 00:00:41,399
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro

3
00:00:41,800 --> 00:00:44,600
Autorităţile din Rusia se pregătesc astăzi

4
00:00:44,700 --> 00:00:49,100
pentru manifestaţii de protest împotriva
judecării fostului miliardar, Yuri Komarov.


5
00:00:49,200 --> 00:00:52,300
Procesul împotriva dlui Komarov
a provocat o largă scindare


6
00:00:52,400 --> 00:00:53,900
între publicul rus.

7
00:00:54,000 --> 00:00:57,600
Unii dintre ei văd încarcerarea sa
ca o manevră politică,


8
00:00:57,700 --> 00:01:02,700
orchestrată de către acest om, candidatul
la Ministerul Apărării, Viktor Chagarin.


9
00:01:08,746 --> 00:01:10,080
Ce vrei, Viktor?

10
00:01:23,172 --> 00:01:24,873
De ce faci asta?

11
00:01:26,543 --> 00:01:28,376
Ce vrei să realizezi mâine?

12
00:01:30,265 --> 00:01:32,460
Sunt pregătit să plătesc
pentru păcatele mele.


13
00:01:35,678 --> 00:01:38,367
Ar trebui să te pregăteşti şi tu.

14
00:01:40,497 --> 00:01:41,511
Yuri,

15
00:01:42,849 --> 00:01:46,790
să fim civilizaţi în legătură cu asta.
Odată am fost prieteni...


16
00:01:47,953 --> 00:01:49,882
Am putea fi din nou.

17
00:01:51,466 --> 00:01:53,392
Dă-mi doar dosarul...

18
00:01:54,392 --> 00:01:57,928
şi o să-ţi înapoiez viaţa.

19
00:02:00,624 --> 00:02:03,366
Uită acest proces prostesc.

20
00:02:05,831 --> 00:02:07,438
Nu-mi doresc viaţa înapoi.

21
00:02:14,975 --> 00:02:20,970
Crezi că mâine o să te las să vorbeşti?

22
00:02:23,702 --> 00:02:25,859
Nu o să te audă nimeni!

23
00:02:27,153 --> 00:02:29,919
Îi deţin pe toţi din sala aia de judecată.

24
00:02:31,530 --> 00:02:32,746
Pe mine nu mă deţii.

25
00:02:40,160 --> 00:02:41,966
Sediul CIA

26
00:02:45,910 --> 00:02:46,710
Mike!

27
00:02:48,020 --> 00:02:50,310
Chagarin acţionează împotriva lui Komarov.

28
00:02:51,090 --> 00:02:52,593
- Rahat!
- Vezi pe cine avem acolo.

29
00:02:52,852 --> 00:02:54,947
Moscova

30
00:04:01,539 --> 00:04:02,986
Suntem pregătiţi să începem.

31
00:04:03,706 --> 00:04:04,879
Suna.

32
00:04:10,648 --> 00:04:12,927
Nu o să mă dezamăgeşti?

33
00:04:18,808 --> 00:04:20,800
Te-am dezamăgit vreodată?

34
00:04:26,441 --> 00:04:27,512
Anton!

35
00:04:29,716 --> 00:04:31,684
Alik, sunt Viktor.

36
00:04:31,998 --> 00:04:34,290
Te salută Yuri Komarov...

37
00:04:35,674 --> 00:04:37,232
Este timpul să-l prindem.

38
00:04:38,026 --> 00:04:39,118
Yuri Komarov?

39
00:04:40,543 --> 00:04:41,767
Şi îţi spune la revedere.

40
00:05:05,150 --> 00:05:06,220
McClane.

41
00:05:08,490 --> 00:05:12,290
- Hei, Murph. Ce mai faci?
- Bun grupaj, bunicule.

42
00:05:14,293 --> 00:05:16,004
Nu pot să trag ca pe vremuri.

43
00:05:18,720 --> 00:05:20,220
Asta este?

44
00:05:21,550 --> 00:05:24,530
Da, l-am găsit.

45
00:05:25,640 --> 00:05:27,290
Nu este bine, John.

46
00:05:29,020 --> 00:05:30,820
Spital sau morgă?

47
00:05:32,350 --> 00:05:33,430
Mai rău.

48
00:05:35,560 --> 00:05:37,560
Când ai vorbit ultima dată cu puştiul ăs
[...]
Everything OK? Download subtitles