Preview Subtitle for Cat Run


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ00Ψ39,500 --> 00Ψ00Ψ45,000
Titlovi byΨ
Shirel Zehava


3
00Ψ00Ψ58,001 --> 00Ψ01Ψ01,000
BIJEG

4
00Ψ01Ψ01,937 --> 00Ψ01Ψ04,313
Hvala.

5
00Ψ01Ψ04,481 --> 00Ψ01Ψ05,940
Nema na cemu.

6
00Ψ01Ψ06,150 --> 00Ψ01Ψ07,650
Svejedno, hvala.

7
00Ψ01Ψ07,818 --> 00Ψ01Ψ09,360
Uz stepenice, gospoo.

8
00Ψ01Ψ09,528 --> 00Ψ01Ψ13,156
- Ajde, idemo.
- Idem.

9
00Ψ01Ψ13,323 --> 00Ψ01Ψ15,491
Dobro vecer, dame.

10
00Ψ01Ψ15,617 --> 00Ψ01Ψ17,076
Torbice.

11
00Ψ01Ψ17,244 --> 00Ψ01Ψ20,246
Dobro vecer. Mozete
li otkopcati jaknu, molimΠ

12
00Ψ01Ψ20,414 --> 00Ψ01Ψ22,331
OprostiteΞ

13
00Ψ01Ψ22,499 --> 00Ψ01Ψ24,333
Pratite me.

14
00Ψ01Ψ24,501 --> 00Ψ01Ψ26,002
cemu svo to osiguranjeΠ

15
00Ψ01Ψ26,211 --> 00Ψ01Ψ28,212
Decki i njihovi pistolji...

16
00Ψ01Ψ28,380 --> 00Ψ01Ψ31,591
- Osjecam se zasticenom.
- Nisu oni ovdje da nas stite.

17
00Ψ01Ψ31,717 --> 00Ψ01Ψ33,384
Imam los predosjecaj u vezi ovoga.

18
00Ψ01Ψ33,552 --> 00Ψ01Ψ35,136
Cat, ne brini.

19
00Ψ01Ψ35,304 --> 00Ψ01Ψ37,221
U redu, samo budi oprezna, vaziΠ

20
00Ψ01Ψ37,389 --> 00Ψ01Ψ39,640
Da, ne brini ti za mene.

21
00Ψ01Ψ56,000 --> 00Ψ02Ψ01,000
sEF - Branko Jakovic... politicke veze,
visoko naoruzan, ozenjen djecom..


22
00Ψ02Ψ09,630 --> 00Ψ02Ψ12,423
Kvragu.
Imaju zabavnu vecer.

23
00Ψ02Ψ12,591 --> 00Ψ02Ψ14,258
Pogledaj.

24
00Ψ02Ψ15,200 --> 00Ψ02Ψ18,800
PROVODITELJ - Daniel Carver, visi policajac,
osloboen optuzbi prodaje ukradenog oruzja...


25
00Ψ02Ψ18,801 --> 00Ψ02Ψ20,620
...voditelj osiguranja g. Jankovica

26
00Ψ02Ψ20,641 --> 00Ψ02Ψ22,517
Jesi li ti ludΠ

27
00Ψ02Ψ22,643 --> 00Ψ02Ψ25,478
Svia mi se ona zadnja macka, plavusa.

28
00Ψ02Ψ25,646 --> 00Ψ02Ψ29,857
O da. sta mislis,
jesu li joj cice praveΠ

29
00Ψ02Ψ42,000 --> 00Ψ02Ψ46,000
PERVEZNJAK - Bill Krebb... na odvikavanju
od alkohola, osnivac SAD senata...


30
00Ψ02Ψ46,005 --> 00Ψ02Ψ48,990
...ogroman apetit za Europske zene

31
00Ψ02Ψ54,174 --> 00Ψ02Ψ57,218
Jakovic, bok. Dugujem ti, stari.

32
00Ψ02Ψ58,845 --> 00Ψ03Ψ00,680
Vidimo se.

33
00Ψ03Ψ02,182 --> 00Ψ03Ψ04,559
Ne, ne, ne, hvala.

34
00Ψ03Ψ05,435 --> 00Ψ03Ψ06,894
AjdeΞ

35
00Ψ03Ψ08,188 --> 00Ψ03Ψ10,898
Drzi toΞ

36
00Ψ03Ψ12,067 --> 00Ψ03Ψ15,278
Oh-hoΞ Ovo je dobro.

37
00Ψ03Ψ15,445 --> 00Ψ03Ψ17,029
Ovo je jako dobro.

38
00Ψ03Ψ17,239 --> 00Ψ03Ψ19,490
Skinut cu ti ovo.

39
00Ψ03Ψ19,658 --> 00Ψ03Ψ23,286
Uzmi. Tko zeli jebati velikog,
debelog AmerikancaΠ

40
00Ψ03Ψ23,453 --> 00Ψ03Ψ25,454
- Ja zelim.
- TiΠ

41
00Ψ03Ψ29,585 --> 00Ψ03Ψ31,502
Da li se vi poznajeteΠ

42
00Ψ03Ψ31,670 --> 00Ψ03Ψ34,130
- Ne.
- Pa, uskoro hocete.

43
00Ψ03Ψ34,339 --> 00Ψ03Ψ37,717
- Bok, ja sam Lela.
- Cat. Drago mi je.

44
00Ψ03Ψ37,843 --> 00Ψ03Ψ40,428
- Drago mi je.
- Drago mi je.

45
00Ψ04Ψ27,684 --> 00Ψ04Ψ29,769
Sava. Doi, doi.

46
00Ψ04Ψ29,895 --> 00Ψ04Ψ32,605
Doi.

47
00Ψ04Ψ32,773 --> 00Ψ04Ψ34,982
- Molim te, molim te.
- Anthony, sit sam.

48
00Ψ04Ψ35,150 --> 00Ψ04Ψ37,401
Sava, kako mozes prodavati hranu...

49
00Ψ04Ψ37,479 --> 00Ψ04Ψ39,430
ako ju ne probasΠ

50
00Ψ04Ψ39,488 --> 00Ψ04Ψ41,781
zeludac mi je...

51
00Ψ04Ψ41,948 --> 00Ψ04Ψ44,283
Pun, znam.

52
00Ψ05Ψ05,500 --> 00Ψ05Ψ10,500
USAMLJENIK - Anthony Hester... najbolji
ucenik svoje klase u srednjoj sko
[...]
Everything OK? Download subtitles