Preview Subtitle for The Lodge


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:09,933 --> 00:00:12,401
Qué buen programa el de hoy, Roz.
Creo que...

3
00:00:12,686 --> 00:00:15,325
Oh, Dios, ahí está Connie,
la de Promociones.

4
00:00:15,605 --> 00:00:19,200
Cada vez que me ve, me embauca
para otra obra benéfica.

5
00:00:19,526 --> 00:00:23,314
Tal vez es momento de fijar límites.
żEs tan difícil decir "no" por una vez?

6
00:00:23,655 --> 00:00:25,646
Mira con quien hablo.

7
00:00:26,408 --> 00:00:28,399
Hola, Frasier. Roz, te estaba buscando.

8
00:00:28,660 --> 00:00:31,777
Antes que digas nada, hay algo
que debo decir.

9
00:00:32,080 --> 00:00:36,073
Te compré galletas de las exploradoras,
pagué uniformes de la banda de tu hijo,

10
00:00:36,418 --> 00:00:40,127
compré boletos para todas las rifas
que tu iglesia ha tenido y ya me cansé.

11
00:00:40,464 --> 00:00:43,137
Sea lo que sea que me quieres decir,
no me interesa.

12
00:00:43,425 --> 00:00:48,783
Entonces, me voy. Por cierto, ayer fue
el sorteo de la rifa de mi iglesia.

13
00:00:49,181 --> 00:00:52,378
Ganaste el premio gordo.
Siento haberte molestado.

14
00:00:52,684 --> 00:00:55,994
Connie, lo siento. No tenía idea.
żA quién le importa? żQué gané?

15
00:00:59,066 --> 00:01:03,105
Por Dios. ˇEs un fin de semana
para esquiar gratis!

16
00:01:03,445 --> 00:01:05,595
Escucha esto: "Querido ganador.

17
00:01:05,864 --> 00:01:09,618
Disfrutará de una semana pagada en una
cabańa privada de esquí en Mount Baker,

18
00:01:09,951 --> 00:01:12,784
así como de clases con un antiguo
campeón olímpico como instructor".

19
00:01:13,080 --> 00:01:16,390
Qué premio tan genial.
Me das un poco de envidia.

20
00:01:16,708 --> 00:01:18,699
Espero que tengas un maravilloso
fin de semana.

21
00:01:18,960 --> 00:01:23,636
Parece una pena que no puedas
aprovechar esas clases de esquí.

22
00:01:24,007 --> 00:01:25,998
Habrá más cosas que hacer.

23
00:01:26,259 --> 00:01:30,571
Muchas. Que no puedas esquiar, escalar,
subir en trineo o tabla de nieve,

24
00:01:30,931 --> 00:01:35,959
no significa que no puedas acurrucarte
junto al fuego con una tibia copa de...

25
00:01:36,353 --> 00:01:37,866
Lo siento.

26
00:01:39,940 --> 00:01:42,613
- Bueno, el paisaje será agradable.
- Alucinante.

27
00:01:42,901 --> 00:01:45,734
Espero que aguantes las cuatro horas
conduciendo hasta allí,

28
00:01:46,029 --> 00:01:48,020
con lo que te mareas en los
autos últimamente.

29
00:01:48,281 --> 00:01:51,990
Sé a dónde quieres llegar. Esta es la
primera cosa que he ganado en mi vida,

30
00:01:52,327 --> 00:01:56,639
y significa mucho para mí. Así que
no la venderé ni cambiaré por...

31
00:01:56,999 --> 00:01:59,877
- żUna televisión de pantalla grande?
- La llave está en el sobre.

32
00:02:06,550 --> 00:02:09,986
żHace falta que ponga eso tan alto?
Esta más sordo que una tapia.

33
00:02:10,304 --> 00:02:13,182
Tengo los oídos tapados por la gripe.
Estaré bien.

34
00:02:13,473 --> 00:02:16,545
żQué clase de abogado eres tú,
en todo caso? No, no me voy a calmar.

35
00:02:16,852 --> 00:02:21,164
żY a eso le llaman un acuerdo? Llámalos
y haz que lo bajen en sus demandas.

36
00:02:21,523 --> 00:02:25,880
- Dije que lo bajen, incompetente.
- Al menos podrías pedirlo amablemente.

37
00:02:29,114 --> 00:02:33,346
De
[...]
Everything OK? Download subtitles