Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:37,368 --> 00:00:40,504
Dühös vagyok, hogy ez lett a vége.

3
00:00:40,539 --> 00:00:44,308
Figyelj, Elijah,
nem vagy egyedül, tudod?

4
00:00:44,343 --> 00:00:46,678
Tessék a körkeféd,
és itt a síkosítód.

5
00:00:46,712 --> 00:00:48,780
Fogalmam sincs,
hogy került a szobámba.

6
00:00:48,814 --> 00:00:51,116
Légyszi ne ülj arra székre,
ha nincs rajtad bugyi!

7
00:00:51,150 --> 00:00:54,786
Tudod, az a helyzet, hogy ezen a
széken fogok ülni egész nap

8
00:00:54,821 --> 00:00:56,188
a puncimat hintáztatva,

9
00:00:56,223 --> 00:00:58,323
szétterpesztve a fenekemet.

10
00:00:58,358 --> 00:01:00,659
- Ez már az én székem.
- Meg akarod tartani?

11
00:01:00,693 --> 00:01:03,028
Igen, beszéltem George-al,
mindent megtarthatok amit Ő vett.

12
00:01:03,063 --> 00:01:05,865
- Ő mondta, vagyis...
- Mindenemet.

13
00:01:05,900 --> 00:01:08,135
Tudom, tudom, tudom.
Mindent Ő fizetett.

14
00:01:08,169 --> 00:01:09,536
- Ja.
- Akkor se tetszik,

15
00:01:09,571 --> 00:01:12,273
hogy ez nem párbeszéd
hanem monológ volt.

16
00:01:12,308 --> 00:01:14,776
Hát a párbeszéd reménytelen.

17
00:01:14,810 --> 00:01:16,611
Nem vagy rendes ember, tudod?

18
00:01:16,646 --> 00:01:18,914
- Genya vagy.
- Genya vagyok?

19
00:01:18,948 --> 00:01:21,016
Igen, vannak olyan emberek

20
00:01:21,050 --> 00:01:23,685
akik jobb ha a múlthoz
tartoznak, érted?

21
00:01:23,720 --> 00:01:26,022
Hiba volt,
hogy újrahasznosítottalak.

22
00:01:26,056 --> 00:01:28,458
- Újrahasznosítottál?
- Aha.

23
00:01:28,525 --> 00:01:30,260
Nem egy régi bútor vagyok.

24
00:01:31,496 --> 00:01:33,597
Erre a hónapra nem fizetek lakbért.

25
00:01:33,632 --> 00:01:36,667
- De igen, fogsz.
- Nem, nem fogok.

26
00:01:36,701 --> 00:01:38,770
Először is, nincs rá elég pénzem.

27
00:01:38,804 --> 00:01:40,205
Másodszor, utána számoltam

28
00:01:40,239 --> 00:01:42,307
és elsőben én fizettem
az összes burritodat.

29
00:01:42,342 --> 00:01:45,177
- De önszántadból.
- Sokkal többe kerültek,

30
00:01:45,212 --> 00:01:46,880
mint egy átlag csaj burritoi,

31
00:01:46,914 --> 00:01:48,748
mert mindig extrákkal kérted.

32
00:01:48,783 --> 00:01:51,919
Spenóttal, ubival, dióval.

33
00:01:51,953 --> 00:01:54,121
Nem az én hibám, hogy nincsen
fantáziád az evéshez

34
00:01:54,156 --> 00:01:57,324
és barátom, egy pasinak ez a dolga.

35
00:01:57,359 --> 00:02:01,395
- Hogy fizet a csajnak.
- És a popó dugókat is én vettem.

36
00:02:01,429 --> 00:02:05,099
Amit biztos, hogy még mindig
használsz, szóval ez nem számít.

37
00:02:06,401 --> 00:02:08,435
Popó dugó.

38
00:02:10,405 --> 00:02:12,740
Édesem.

39
00:02:21,785 --> 00:02:25,955
És ha beértél Brooklynba,
a DeKalbnál balra.

40
00:02:25,990 --> 00:02:29,092
DeKalb. Így hívják az utcát, apa.

41
00:02:29,127 --> 00:02:32,296
Jól van, köszönöm.

42
00:02:32,330 --> 00:02:35,199
Igen, én is. Nagyon.

43
00:02:35,233 --> 00:02:37,701
Oké, szia.
Már el is indultak.

44
00:02:37,735 --> 00:02:40,103
Miért akar az anyám
mindenhova korán érkezni?

45
00:02:40,138 --> 00:02:42,940
- Miért?
- Utálom ha valaki korán érkezik.

46
00:02:42,974 --> 00:02:44,575
Akkora szemétség.

47
00:02:44,610 --> 00:02:46,244
Induljunk, hogy előbb érjünk oda.

48
[...]
Everything OK? Download subtitles