Preview Subtitle for Beekeeping


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,669 --> 00:00:04,723
- Baba, konuşmamız gerek.
- Arılar hakkında mı?

2
00:00:04,726 --> 00:00:08,373
- Arılar mı? - İki hafta sonra
yeni evi kutlama partisi vereceğiz.

3
00:00:09,197 --> 00:00:12,115
- Arkadaşlarımız, komşularımız--
- "Arılar" mı dedi?

4
00:00:12,117 --> 00:00:15,535
Evet. Marshall son zamanlarda
çok uzun saatler çalıştığı için...

5
00:00:15,537 --> 00:00:18,571
...tüm partiyi
tek başıma organize ettim.

6
00:00:18,573 --> 00:00:21,424
Her şey de hazır.
Yiyecekler olsun, şarap olsun.

7
00:00:21,426 --> 00:00:24,577
İnternetten, nadir bulunan bir
Gouda peyniri bile buldum.

8
00:00:25,764 --> 00:00:26,963
Arılara dönsek ya...

9
00:00:26,965 --> 00:00:29,615
Uzun lafın kısası;
bu parti benim için çok önemli...

10
00:00:29,617 --> 00:00:33,519
...ve bunu tüm sevgimle söylesem de,
zannediyorum ki...

11
00:00:33,521 --> 00:00:34,921
...partiyi mahvedeceksin.

12
00:00:34,923 --> 00:00:37,840
Lily, partiyi mahvetmeyeceğime
söz veriyorum.

13
00:00:37,842 --> 00:00:41,544
Cazibeli ve keyifli davranacağım.
Sıradan bir Burt Reynolds gibi olacağım.

14
00:00:41,846 --> 00:00:44,747
- Hiçbir konuda endişelenme.
- Şu arılardan bahsetsene!

15
00:00:44,749 --> 00:00:46,950
Peki, madem sordun.

16
00:00:46,952 --> 00:00:50,987
Tamamen organik, işçi arılar yetiştirme
işine girişiyorum.

17
00:00:50,989 --> 00:00:53,790
Aynen öyle,
iş yaratma konusunda üstüme yok.

18
00:00:53,792 --> 00:00:56,125
Yani bu parti--

19
00:00:56,127 --> 00:01:00,413
Lily, bir saniye.
Mahsuru yoksa bir soru daha soracağım.

20
00:01:00,415 --> 00:01:03,216
Bunu nerede yapıyorsun?

21
00:01:03,218 --> 00:01:06,135
Aşağıda.
Bodrumda 10.000 arı var.

22
00:01:08,150 --> 00:01:13,150
Çeviri: nazo82
İyi seyirler.


23
00:01:13,251 --> 00:01:18,251
HIMYM 7. Sezon, 15. Bölüm
"Yanan Arıcı"

24
00:01:20,901 --> 00:01:23,186
Neden öyle dedin ki?
Bu duyduğum en saç--

25
00:01:23,188 --> 00:01:25,188
- Yeni eviniz hayırlı olsun!
- Yeni eviniz hayırlı olsun!

26
00:01:25,190 --> 00:01:26,973
Hoş geldiniz, çocuklar.

27
00:01:26,975 --> 00:01:30,243
Robin'in bütün günü
kugel'ın nasıl yapıldığını öğrenmekle geçti.

28
00:01:30,245 --> 00:01:32,028
Ama bir türlü beceremedi.
Bunu Zabar'dan aldık.

29
00:01:32,030 --> 00:01:33,696
Fırınınızda ısıtabilir miyiz?

30
00:01:33,698 --> 00:01:36,366
Buzdolabında ısıtmaktan
daha hızlı sonuç verir tabii.

31
00:01:37,485 --> 00:01:38,501
Birkaç kokteyl içtim de.

32
00:01:39,003 --> 00:01:40,603
- Ver bakalım.
- Al.

33
00:01:41,838 --> 00:01:44,122
Çocuklar, bir gün parti verdiğinizde...

34
00:01:44,124 --> 00:01:47,376
...bir şeyler ters gidecek mi
düşüncesiyle endişelenebilirsiniz.


35
00:01:47,378 --> 00:01:49,328
Endişelenmeyin.

36
00:01:49,330 --> 00:01:52,965
Asıl endişelenmeniz gereken
her şeyin ters gitme ihtimalidir.


37
00:01:52,967 --> 00:01:56,802
Asıl korkutucu olansa, bunun
ne kadar çabuk gerçekleşebileceğidir.


38
00:01:56,804 --> 00:01:59,504
Mesela Lily'le Marshall'ın
yeni evi kutlama partisinde...


39
00:01:59,506 --> 00:02:02,141
...sadece beş dakikada gerçekleşmişti.

40
00:02:02,343 --> 00:02:05,294
O beş dakika içinde
çok şey yaşandı.


41
00:02:05,296 --> 00:02:09,281
Olanları oda oda anlatacağım.

42
00:02:09,283 --> 00:02:10,85
[...]
Everything OK? Download subtitles