Preview Subtitle for No Movie Title Yet Click On Report And Insert Imdb Link 0 Por 1 Cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,358 --> 00:00:17,792
A TANIA OLIVEIRA E UMA TOTO.

3
00:00:56,515 --> 00:00:58,563
Não...

4
00:01:26,628 --> 00:01:28,471
Vamos! Vamos lá.

5
00:02:47,668 --> 00:02:52,094
E é assim que uma cria
antílopo vem ao mundo.

6
00:02:52,255 --> 00:02:54,007
A janela,
estaria com certeza...

7
00:02:54,257 --> 00:02:55,554
Olá... director Betcher.

8
00:02:56,093 --> 00:02:57,936
A janela,
seria o canal do nascimento...

9
00:02:58,095 --> 00:02:59,187
Em que todo o edifício...

10
00:02:59,262 --> 00:03:00,514
Aquilo, é a nossa fémea...

11
00:03:00,597 --> 00:03:02,520
Está atrasado, outra vez.

12
00:03:02,724 --> 00:03:04,101
Não, eu estava...
Estava a dar uma lição.

13
00:03:04,226 --> 00:03:06,024
Avisei-o, caso voltasse a
atrasar-se mais uma vez...

14
00:03:06,103 --> 00:03:07,446
Estaria descontado
com um dia de férias.

15
00:03:08,271 --> 00:03:09,363
Estava a falar a sério?

16
00:03:09,439 --> 00:03:10,611
Claro que sim, mesmo.

17
00:03:13,402 --> 00:03:14,619
Vamos, companheiro. Eu fui
professor do ano.

18
00:03:14,861 --> 00:03:15,862
Isso foi há 10 anos.

19
00:03:15,946 --> 00:03:17,289
Quase parece que
foi há 8 anos, não?

20
00:03:17,781 --> 00:03:19,033
Ficas de vigilância nas carrinhas, hoje.

21
00:03:19,449 --> 00:03:20,871
Hoje, não posso...
Porque, sabe...

22
00:03:20,951 --> 00:03:22,749
Sou voluntário
no centro da juventude.

23
00:03:23,078 --> 00:03:24,375
Não é verdade.

24
00:03:27,249 --> 00:03:28,375
Está bem.

25
00:03:28,458 --> 00:03:29,630
Minha gente,
abram os vossos livros...

26
00:03:29,710 --> 00:03:31,553
Seja qual for que
estávamos a fazer ontem.

27
00:03:31,628 --> 00:03:33,005
Ontem, era domingo.

28
00:03:34,381 --> 00:03:35,428
Ponham-se a trabalhar, sim?

29
00:03:40,929 --> 00:03:42,055
Sr. Voss?

30
00:03:48,979 --> 00:03:50,652
Sr. Voss, o livro de ensino diz...

31
00:03:50,731 --> 00:03:52,324
Que a descoberta da penicilina,

32
00:03:52,441 --> 00:03:53,818
foi a descoberta
biológica mais importante...

33
00:03:53,942 --> 00:03:55,489
Do século XX.

34
00:03:55,902 --> 00:03:57,825
Mas eu li na internet de
que também incentivava...

35
00:03:57,946 --> 00:03:59,573
forte estirpes de infecção.

36
00:03:59,948 --> 00:04:01,495
Isto são cenas
universitárias muito á frente.

37
00:04:01,575 --> 00:04:02,576
Olha, se já
terminaste o teu trabalho...

38
00:04:02,659 --> 00:04:04,753
Vai-te sentar e faz um
desenho como faz Martinez.

39
00:04:04,828 --> 00:04:05,920
Mas eu quero saber.

40
00:04:05,996 --> 00:04:07,088
Porque se o livro de
ensino está errado...

41
00:04:07,247 --> 00:04:08,715
Malia, as
probabilidades de usares

42
00:04:08,790 --> 00:04:10,337
qualquer coisa que
aprenderes nesta aula...

43
00:04:10,417 --> 00:04:11,464
são de zero.

44
00:04:11,585 --> 00:04:12,837
Não sei se ouviste o que
disse o Sr. Betcher ou não...

45
00:04:13,295 --> 00:04:15,172
Mas, aparentemente, estou a
gozar o meu dia de férias.

46
00:04:15,630 --> 00:04:17,473
Por isso vou estar
ausente por momentos.

47
00:04:42,324 --> 00:04:45,328
Isso não, hoje não.
Hoje não, vamos.

48
00:04:52,501 --> 00:04:53,718
Maravilha.

49
00:05:02,719 --> 00:05:04,187
Isto nunca aconteceu, ouviste?

50

[...]
Everything OK? Download subtitles