Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:41,737 --> 00:00:45,724
مقامات روسيه در حال آماده شدن
...بدترين شرايط امروز اعتراضات مردمي

2
00:00:45,724 --> 00:00:48,581
"عليه محاکمه بيلونر سابق "يوري کوماروفن...

3
00:00:48,984 --> 00:00:50,684
"قضيه عليه آقاي "کوماروف

4
00:00:50,684 --> 00:00:53,891
سبب تحريک گسترده درميان
دسته هايي از مردم روسيه شد

5
00:00:53,891 --> 00:00:57,623
برخي از مردم معتقدند
...مسئله دستگيريش نتيجه مانور سياسي

6
00:00:57,623 --> 00:00:59,506
...که همانگ شده توسط اين مَرد

7
00:00:59,506 --> 00:01:02,228
نامزد انتخاباتي وزارت دفاع
(ويکتور چاگارينه)

8
00:01:08,719 --> 00:01:10,438
چي ميخواي (ويكتور)؟

9
00:01:23,316 --> 00:01:25,255
چرا اينکارو ميکني؟

10
00:01:26,568 --> 00:01:28,300
فردا ميخواي چيکار کني؟

11
00:01:30,175 --> 00:01:32,601
من حاظرم تاوان اشتباهاتمو بدم

12
00:01:35,857 --> 00:01:38,689
و تو هم بايد اينکارو بکني

13
00:01:40,517 --> 00:01:41,279
...(يوري)

14
00:01:42,844 --> 00:01:46,921
بزار مثل آدمهاي متمدن و باهوش حرف بزنيم
ما در گذشته باهم دوست بوديم

15
00:01:48,111 --> 00:01:49,883
و ميتونيم دوباره باهم دوست باشيم

16
00:01:51,768 --> 00:01:53,312
فقط پرونده رو بده به من

17
00:01:54,696 --> 00:01:58,721
و ميزارم زندگي گذشتتو بدست بياري

18
00:02:00,724 --> 00:02:03,686
اون محاکمه احمقانه رو فراموش کن

19
00:02:06,178 --> 00:02:07,940
نميخوام برگردم به زندگي گذشتم

20
00:02:14,968 --> 00:02:18,116
فکر ميکني ميزارم فردا صبح صدات دربياد؟

21
00:02:19,848 --> 00:02:21,965
تو ميبازي

22
00:02:23,866 --> 00:02:26,168
کسي به چيزي که ميگي گوش نميده

23
00:02:27,172 --> 00:02:29,660
دادگاه تحت کنترل منه

24
00:02:31,692 --> 00:02:33,112
اما من نه

25
00:02:39,861 --> 00:02:42,149
" CIA دفتر مرکزي "

26
00:02:45,800 --> 00:02:46,300
!(مايك)

27
00:02:48,218 --> 00:02:50,146
(چاگارين) آماده خلاص شدن از (کوماروفه)

28
00:02:50,790 --> 00:02:52,521
لعنتي -
بايد حرکت کنيم-

29
00:02:52,521 --> 00:02:55,120
"موسكو"

30
00:03:02,159 --> 00:03:06,792
"جـــــــان سخــــــت 5"

31
00:03:09,793 --> 00:03:16,793
ارائه ديگر از ايران فيلم
علي بــهارلويـــي(A l i ) (Scofield) مترجمين حســـن شيـــخ احـمد
تقديـــــم بــــــه هــواداران ســيــنماي هاليوود

32
00:04:01,616 --> 00:04:04,840
من آمادم
بهم اعتماد کن

33
00:04:10,612 --> 00:04:13,155
اميدوارم نااُميدم نکني

34
00:04:18,857 --> 00:04:21,122
تا حالا نااُميدت کردم؟

35
00:04:26,660 --> 00:04:27,204
!(آنتون)

36
00:04:29,589 --> 00:04:31,818
(آليك)، (ويكتورم)

37
00:04:32,114 --> 00:04:35,078
يوري كاماروف) سلام ميرسونه)

38
00:04:35,923 --> 00:04:37,169
وقتشه ازش خلاص شي

39
00:04:38,077 --> 00:04:39,154
يوري كاماروف)؟)

40
00:04:40,845 --> 00:04:41,926
اون بهت گفت خدافظ

41
00:05:06,046 --> 00:05:07,659
(ماكلين)

42
00:05:09,606 --> 00:05:11,565
سلام، (ميرف). چطوري؟

43
00:05:11,565 --> 00:05:13,657
شليک عالي ، پدربزرگ

44
00:05:14,965 --> 00:05:17,768
آره ، بد نيست

45
00:05:19,519 --> 00:05:21,765
خودشه؟

46
00:05:22,062 --> 00:05:25,306
آره , پيداش کرديم

47
00:05:25,678 --> 00:05:27,909
(خبر خوبي نيست , (جون

48
00:05:28,961 --> 00:05:31,176
تو بيمارستانه يا سردخونه؟

49
00:05:32,610 --> 00:05:34,374
بدتر

50
00:05:35,886 --> 00:05:38,619
آخرين بار کي بود با اون
پسره حرف زدي ؟

51
00:05:40,249 --> 00:05:41,783
خيلي وقت پيش

52
00:05:43,581 --> 00:05:45,748
حتي
[...]
Everything OK? Download subtitles