Preview Subtitle for Children Of Dune


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:11,960 --> 00:00:15,509
(Irulan) Geschichte,
geschrieben in den Sand von Arrakis,

3
00:00:15,600 --> 00:00:19,229
wo die Rebellion sich zu einem
Brgerkrieg auszuweiten droht.

4
00:00:19,320 --> 00:00:23,233
Auf dem Nהhrboden von Alias
brutaler Tyrannei gedeiht die Gewalt.

5
00:00:23,320 --> 00:00:28,599
Wהhrend sie selbst immer tiefer in den
Abgrnden ihres eigenen Geistes versinkt.

6
00:00:28,680 --> 00:00:32,992
So wenig sie noch in der Lage ist,
die Verschwצrung, deren Werkzeug sie ist,

7
00:00:33,080 --> 00:00:37,039
zu durchschauen, so wenig ahnt sie auch
von dem Wirbelwind,

8
00:00:37,120 --> 00:00:40,669
der aus den Tiefen der Wste
zu ihr heranfegt.

9
00:00:43,240 --> 00:00:47,074
Also? Gibt's einen,
der mir das erklהren mצchte?

10
00:00:49,080 --> 00:00:53,039
Jemanden, der mir sagt,
warum Aufstהnde in meinen Straen toben?

11
00:00:53,120 --> 00:00:56,669
Warum meine Name
als Fluch missbraucht wird?

12
00:00:57,600 --> 00:01:01,434
Ihr einfהltigen Narren.
Die Kinder von Muad'Dib...

13
00:01:01,800 --> 00:01:05,759
sind aus dem Sietch Tabr verschwunden.
Lady Jessica ist in die Auenwelt...

14
00:01:05,840 --> 00:01:09,799
entfhrt worden. Die Rebellen des Sdens
schlossen sich zu einer Allianz zusammen,

15
00:01:09,880 --> 00:01:13,509
und jetzt herrscht Anarchie,
hier in den Straen von Arakeen.

16
00:01:13,600 --> 00:01:16,433
Das alles ist Eure Schuld!

17
00:01:18,440 --> 00:01:19,998
Geht!

18
00:01:28,920 --> 00:01:32,879
Ihr msst Euch ausruhen, Mylady.
(Stimmen) Alia. Alia!

19
00:01:33,920 --> 00:01:37,833
Es ist schwer einen klaren Gedanken
zu fassen, wenn man erschצpft ist.

20
00:01:37,920 --> 00:01:40,878
Es geht mir gut.
Du darfst gehen.

21
00:01:45,280 --> 00:01:50,035
Oh wie schade. Warum hast du denn
diesen hbschen Burschen weggeschickt?

22
00:01:50,120 --> 00:01:53,908
Ich bin heute Nacht nicht in der Stimmung
fr deine abartigen Gelste.

23
00:01:54,000 --> 00:01:57,754
Sind es meine oder in Wahrheit nicht
auch deine? Ich will doch nur...

24
00:01:57,840 --> 00:02:01,469
an etwas teilhaben,
das du ganz allein angefangen hast.

25
00:02:01,560 --> 00:02:05,109
Ist das so?
- Ich bin nicht wirklich hier.

26
00:02:06,600 --> 00:02:10,559
Ich bin nur eine Erscheinung von etwas,
dass du immer warst.

27
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
(Stimmen)
Alia...

28
00:02:16,680 --> 00:02:19,638
(Alia)
Geht weg! Lasst mich in Ruhe!

29
00:02:24,120 --> 00:02:27,749
Wer wei sonst noch,
dass sie hier um Zuflucht gebeten haben?

30
00:02:27,840 --> 00:02:32,470
Die Raumfahrergilde. Fr den Flug
hierher hat Idaho sie bestechen mssen.

31
00:02:32,560 --> 00:02:35,996
Die Bene Gesserit werden es sicher
auch bald erfahren.

32
00:02:36,080 --> 00:02:39,993
Falls sie es nicht schon lהngst wissen.
- Dann ist Alia gezwungen, uns in...

33
00:02:40,080 --> 00:02:43,993
diese Geschichte mit hineinzuziehen.
Sie muss so tun, als ob wir...

34
00:02:44,080 --> 00:02:48,039
das alles arrangiert hהtten.
- Wir weigern uns, sie aufzunehmen.

35
00:02:48,120 --> 00:02:52,079
Es wהr klger sie zurckzuschicken.
- Im Gegenteil, Tyek.

36
00:02:53,160 --> 00:02:58,439
Womצglich ist ihre Anwesenheit weniger
eine Gefahr als vielmehr ein Geschenk.

37
00:02:58,520 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles