Preview Subtitle for Big Man On Campus


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ18,194 --> 00Ψ00Ψ25,294
GRBAVAC S NAEG FAKSA

2
00Ψ00Ψ26,223 --> 00Ψ00Ψ30,023
Prenosimo uivo s fakulteta tijekom
tradicionalnog renesansnog karnevala

3
00Ψ00Ψ30,077 --> 00Ψ00Ψ33,677
kako bi izvjestili o jo jednom
vienju tajanstvenog stvorenja

4
00Ψ00Ψ33,747 --> 00Ψ00Ψ37,647
o kojem krue glasine kako opsjeda
ovaj fakultet proteklih nekoliko godina.

5
00Ψ00Ψ37,734 --> 00Ψ00Ψ40,234
Uz mene su ovdje nekoliko oevidaca.

6
00Ψ00Ψ40,279 --> 00Ψ00Ψ44,179
Dogodilo se to sino kasno.
Vidio sam kako je doletjelo odnekud,

7
00Ψ00Ψ44,401 --> 00Ψ00Ψ48,801
sletjelo je u grmlje i jelo neto
to vjerujem da je bila sova.

8
00Ψ00Ψ48,837 --> 00Ψ00Ψ51,737
Izgledalo je kao 112 kg
teak peeni krumpir.

9
00Ψ00Ψ51,766 --> 00Ψ00Ψ55,066
Vidjela sam to prije par godina.
Vuklo je madrac preko krova

10
00Ψ00Ψ55,071 --> 00Ψ00Ψ59,271
zgrade Finih umjetnosti.
Sjelo je i poelo vakati kut madraca.

11
00Ψ00Ψ59,608 --> 00Ψ01Ψ02,608
Izgledalo je kao mali
divovski vodenkonj,

12
00Ψ01Ψ02,901 --> 00Ψ01Ψ06,101
ali noge mu nisu bile tako debele.
Bile su vie kao ljudske, ali tanje,

13
00Ψ01Ψ06,387 --> 00Ψ01Ψ09,787
a ni glava mu nije bila kao
kod vodenkonja. Bila je... Drugaija.

14
00Ψ01Ψ09,954 --> 00Ψ01Ψ12,954
Ne znam. Vjerojatno je to bio neki
jako ruan i nabrijan uitelj

15
00Ψ01Ψ12,988 --> 00Ψ01Ψ15,788
koji je na sebi nosio
dres "Antlersa" ili tako neto, znate.

16
00Ψ01Ψ15,789 --> 00Ψ01Ψ18,789
Predavai rade to ponekad ovdje.
Stres ih dohvati, znate.

17
00Ψ01Ψ18,859 --> 00Ψ01Ψ22,959
Ovo je moja djevojka, Kathy.
Ona voli televiziju. Trebali bi s njom razgovarati.

18
00Ψ01Ψ23,315 --> 00Ψ01Ψ25,015
Vrati se ovamo.

19
00Ψ01Ψ25,109 --> 00Ψ01Ψ28,209
Imam vaan sastanak u 14 sati s dekanom,
a sad je 15Ψ30.

20
00Ψ01Ψ28,665 --> 00Ψ01Ψ31,465
15Ψ30 jeΞ
Moram poi. Bog.

21
00Ψ01Ψ31,512 --> 00Ψ01Ψ34,912
Vidimo se kasnije kod doma.
OKΠ Vidimo se.

22
00Ψ01Ψ35,287 --> 00Ψ01Ψ38,987
Dakle, Kathy, to ti misli
o dogaanjima s tim stvorenjemΠ

23
00Ψ01Ψ40,125 --> 00Ψ01Ψ43,925
Ne vjerujem ba u to, ali kako se
u zadnje vrijeme puno pria o tome

24
00Ψ01Ψ44,002 --> 00Ψ01Ψ47,302
ponekad mi se ini kako me
netko promatra. -Puno ti hvala.

25
00Ψ02Ψ37,143 --> 00Ψ02Ψ39,143
- HejΞ
- Oprostite.

26
00Ψ02Ψ46,483 --> 00Ψ02Ψ48,383
Uite.

27
00Ψ02Ψ50,569 --> 00Ψ02Ψ52,969
Oprostite zbog kanjenja.

28
00Ψ02Ψ53,024 --> 00Ψ02Ψ56,924
Kaminsky, pred sobom imam
vae zakljune ocjene iz prolog semestra.

29
00Ψ02Ψ57,157 --> 00Ψ03Ψ00,457
Pokazalo se kako ste se ponovo dokazali
kao podbaaj,

30
00Ψ03Ψ00,511 --> 00Ψ03Ψ04,911
a podbacivanje je, izgleda
jedino podruje u kojem ste izvrsni.

31
00Ψ03Ψ05,200 --> 00Ψ03Ψ08,200
Pa... Zapravo, gospodine,
da pudem potpuno iskren, ve neko vrijeme

32
00Ψ03Ψ08,201 --> 00Ψ03Ψ10,201
patim od nedostatka usmjerenosti.

33
00Ψ03Ψ10,553 --> 00Ψ03Ψ13,953
Kaminsky, vi ste koljka pripijena
o veliki brod znanja

34
00Ψ03Ψ14,054 --> 00Ψ03Ψ17,054
i blii se vrijeme
da budete sastrugani.

35
00Ψ03Ψ17,066 --> 00Ψ03Ψ20,066
Ako ne zasluite prosjenu ervorku
u ovom semestru,

36
00Ψ03Ψ20,106 --> 00Ψ03Ψ23,306
neu imati drugog izbora
nego vas oboriti na godinu.

37
00Ψ03Ψ25,070 --> 00Ψ03Ψ26,870
Ugodan dan.

38
00Ψ03Ψ46,616 --> 00Ψ03Ψ50,116
Shvaa li, ako padnem na godinu
tata e me odvui atrag u New Jersey

39
00Ψ03Ψ50,270 --> 00Ψ03Ψ53,670
gdje u biti prisiljen
[...]
Everything OK? Download subtitles