Preview Subtitle for Birthday


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:49,220 --> 00:00:50,920
Quando Paul e eu
éramos pequenos...

3
00:00:51,020 --> 00:00:53,920
nossos aniversários tinham
um intervalo de 4 dias.

4
00:00:55,020 --> 00:00:57,020
Pensando bem,
ainda temos nossos...

5
00:00:57,055 --> 00:00:58,120
aniversários em um
intervalo de 4 dias.

6
00:00:58,520 --> 00:00:59,685
Mas eu acho que
aniversários,

7
00:00:59,720 --> 00:01:01,920
não são mais uma grande
parte da vida como eram antes.

8
00:01:05,820 --> 00:01:08,620
Cara, nós tivemos
umas festas clássicas.

9
00:01:10,420 --> 00:01:13,420
Ano após ano,
nos tornávamos homens juntos.

10
00:01:18,881 --> 00:01:21,801
"Você tem que ter essa altura
pra usar esse brinquedo"

11
00:01:25,620 --> 00:01:26,720
Quando nos frustrávamos...

12
00:01:27,020 --> 00:01:28,420
Nos frustrávamos juntos.

13
00:01:29,820 --> 00:01:32,520
Deus, não víamos a
hora de ficar mais velhos.

14
00:01:37,920 --> 00:01:40,720
Mas o que diabos é um
bar mitzvah?

15
00:01:40,920 --> 00:01:43,120
É uma cerimônia em que
vou me tornar um homem.

16
00:01:43,155 --> 00:01:44,620
Um homem? Pfeiffer?

17
00:01:45,039 --> 00:01:46,831
Acho que foi a coisa
mais engraçada que ouvi hoje.

18
00:01:46,866 --> 00:01:49,420
- Você tá com ciúmes.
- É, está com ciúmes.

19
00:01:49,520 --> 00:01:51,570
Ciúmes? Por quê?
Porque você vai...

20
00:01:51,605 --> 00:01:53,620
usar aquele chapeuzinho?

21
00:01:53,920 --> 00:01:55,120
Chama-se solidéu.

22
00:01:55,320 --> 00:01:58,020
E fique sabendo que é
um negócio muito importante!

23
00:01:58,055 --> 00:02:00,320
Ficarei à frente de
todos meus amigos...

24
00:02:00,355 --> 00:02:02,320
e toda minha família
para rezar e...

25
00:02:02,355 --> 00:02:03,620
fazer um grande discurso
e coisa e tal.

26
00:02:04,120 --> 00:02:05,785
Um discurso? Um discurso?

27
00:02:05,820 --> 00:02:08,320
Pô, agora eu estou com
ciúmes. Agora sim.

28
00:02:09,820 --> 00:02:11,320
E depois tem uma festona.

29
00:02:11,420 --> 00:02:12,885
Já ouvi falar das
festas dos Pfeiffer.

30
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
Totalmente demais...

31
00:02:13,955 --> 00:02:15,620
Pode comer e beber o
tanto que conseguir...

32
00:02:16,720 --> 00:02:19,020
E centenas de convidados e
vou chamar todas as meninas.

33
00:02:19,055 --> 00:02:20,620
Tenha certeza de que
ficarão comportadas.

34
00:02:20,655 --> 00:02:21,820
E uma banda.

35
00:02:22,020 --> 00:02:24,420
- Banda ao vivo?
- E vários presentes.

36
00:02:24,820 --> 00:02:27,420
Se você pensar em
100 pessoas e...

37
00:02:27,455 --> 00:02:28,520
cada uma trará um...

38
00:02:28,820 --> 00:02:31,020
Você vai mesmo ganhar
100 presentes?

39
00:02:31,120 --> 00:02:32,285
É, claro!

40
00:02:32,320 --> 00:02:33,620
E sem falar do dinheiro.

41
00:02:33,720 --> 00:02:34,985
Quanto?

42
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
Não sei exatamente, mas...

43
00:02:37,820 --> 00:02:39,120
Talvez mil pratas.

44
00:02:39,720 --> 00:02:43,185
Ele acabou de dizer...
Mil pratas?

45
00:02:43,220 --> 00:02:45,220
Você está louco! Eu não
vou pagar isso.

46
00:02:45,820 --> 00:02:47,020
Coloque o mecânico na linha.

47
00:02:47,120 --> 00:02:48,620
Tá, tá, eu espero.

48
00:02:48,720 --> 00:02:51,020
O que você e o Paul irão
fazer par
[...]
Everything OK? Download subtitles