Preview Subtitle for Newton


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,620 --> 00:00:08,229
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&
\fnArabic Typesetting\fs30}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ
قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا

2
00:00:08,264 --> 00:00:09,657
.لايتذكّرون حقيقتَهم

3
00:00:09,692 --> 00:00:14,964
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&
\fnArabic Typesetting\fs30}،شخصٌ واحدٌ فقط يعرف الحقيقة
و واحدٌ فقط يستطيع إبطال تعويذتها

4
00:00:15,623 --> 00:00:16,929
...إن أردتِ أيّ شيء

5
00:00:16,964 --> 00:00:18,405
ستجدني؟ -
.دائماً -

6
00:00:18,440 --> 00:00:22,483
.أنتما تنتميان لبعضكما البعض -
.وحدكِ المألوفةُ في المكان برمّته -

7
00:00:22,518 --> 00:00:24,961
،لا أحدَ يأتي إلى هنا
.أبداً

8
00:00:25,509 --> 00:00:28,465
أيوجد مكانٌ لاستئجار غرفةٍ هنا؟ -
ستمكث هنا؟ -

9
00:00:29,117 --> 00:00:30,681
.تلك نيّتي

10
00:00:32,676 --> 00:00:40,089
{\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

11
00:00:32,676 --> 00:00:40,089
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 10 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( 7:15 A.M. )
السابعة و الربع صباحاً

12
00:00:41,000 --> 00:00:44,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

13
00:00:56,717 --> 00:00:58,363
{\pos(190,230)}ماذا تفعل هنا؟

14
00:00:58,524 --> 00:01:02,613
{\pos(190,230)}.أصلّح درّاجتي -
.‘‘لا. قصدتُ في ’’ستوري بروك -

15
00:01:02,877 --> 00:01:05,061
{\pos(190,230)}.مجرّد زيارة -
ما ذاك؟ -

16
00:01:05,259 --> 00:01:07,609
{\pos(190,230)}.صندوق -
ماذا بداخله؟ -

17
00:01:07,644 --> 00:01:11,025
{\pos(190,230)}شيءٌ أحتاجه لتنفيذ
.ما أتيتُ إلى هنا من أجله

18
00:01:14,611 --> 00:01:18,517
.ظننتُها مجرّد زيارة -
.لا يعني أنّه ليس لديّ ما أفعله -

19
00:01:20,137 --> 00:01:23,187
.(هنري) -
.من الأفضل أن تذهب إلى المدرسة -

20
00:01:25,228 --> 00:01:27,253
.يبدو أنّ هناك عاصفةً قادمة

21
00:01:30,901 --> 00:01:31,973
.(هنري)

22
00:01:33,135 --> 00:01:34,484
{\pos(190,230)}مَن كان ذاك؟

23
00:01:36,071 --> 00:01:40,738
{\pos(190,210)}أخبار الصباح، معكم مذيع الأحوال الجوّيّة
.‘‘بيل غوزن) لإطلاعكم على طقس ’’ستوري بروك)

24
00:01:40,773 --> 00:01:43,864
{\pos(190,210)}،أخرجوا قفّازاتكم يا رفاق
.ستنهمر أمطارٌ غزيرة

25
00:01:43,899 --> 00:01:46,570
{\pos(190,230)}.هناك عاصفةٌ قادمةٌ نحو الساحل

26
00:01:53,394 --> 00:01:54,595
.لا أصدّق أنّي تأخّرتُ بالاستيقاظ

27
00:01:54,630 --> 00:01:56,797
،إنّها السابعةُ و عشرُ دقائق
.أمامكِ متّسعٌ من الوقت للذهاب إلى المدرسة

28
00:01:56,832 --> 00:01:58,847
{\pos(190,230)}لا، عليّ الوصول
.عند السابعة و الربع

29
00:01:58,882 --> 00:02:01,369
{\pos(190,230)}معرض العلوم. أنا أساعد الأطفال
.في مشاريعهم قبل الذهاب إلى المدرسة

30
00:02:01,404 --> 00:02:04,163
{\pos(190,195)}أنا واثقةٌ أنّ تأخّركِ
.خمس دقائقَ لن يقضي عليهم

31
00:02:04,541 --> 00:02:06,482
{\pos(190,195)}.سنصنع بركاناً

32
00:02:07,688 --> 00:02:08,857
.حسناً

33
00:02:50,365 --> 00:02:53,289
{\pos(190,230)}،قهوة بالكريما و السكّر
.و أخرى سادة

34
00:02:54,757 --> 00:02:55,773
.شكراً لكِ

35
00:03:03,100 --> 00:03:04,260
.عمتِ صباحاً

36
00:03:05,338 --> 00:03:06,582
!عمتَ صباحاً

37
00:03:09,724 --> 00:03:13,487
.عليّ الذهاب و إلّا تأخّرتُ عن عملي -
في مأوىً للحيوانات، صحيح؟ -

38
00:03:13,522 --> 00:03:16,023
كيف الأحوال هناك؟ -
.لم تمتلك القردة زمامَ الأمور -

39
00:03:16,058 --> 00:03:17,213
.ليس بعد

40
00:03:17,337 --> 00:03:19,069
.ليس في فترة مناوبتي

41
00:03:3
[...]
Everything OK? Download subtitles