Preview Subtitle for Doorways


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,032 --> 00:00:01,799
De vorige keer bij Mad Men...

2
00:00:01,804 --> 00:00:04,206
Als we Jaguar krijgen,
zal de wereld het weten.

3
00:00:04,309 --> 00:00:08,432
Herb Rennet eist een nacht met Joan.
Dit zijn smerige zaakjes.

4
00:00:08,540 --> 00:00:13,820
Het is het niet waard.
Ik wil partner worden, geen stille.

5
00:00:13,960 --> 00:00:16,345
Ik wil alle partners bij elkaar.

6
00:00:17,502 --> 00:00:20,532
Morgenochtend krijg je
een appartement in de stad.

7
00:00:20,635 --> 00:00:25,899
Ik heb je nodig.
Het enige waar ik goed voor ben.

8
00:00:26,150 --> 00:00:28,248
Ik denk dat ze haar moeder nodig had.

9
00:00:28,353 --> 00:00:31,643
Ik ben er klaar mee om te
bewijzen dat ik nog wat waard ben.

10
00:00:31,749 --> 00:00:35,233
Zo gaat dat als je iemand helpt,
ze slagen en trekken verder.

11
00:00:35,383 --> 00:00:37,863
Is dat niet wat je wilt?

12
00:00:39,069 --> 00:00:42,648
Mw. Calvet komt u even?
Je weet dat ik van je houd.

13
00:00:42,751 --> 00:00:44,515
Bent u alleen?

14
00:00:45,000 --> 00:00:48,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

15
00:01:10,793 --> 00:01:15,120
Vertaling door Chelios
www.bierdopje.com

16
00:01:23,939 --> 00:01:26,207
Zo gaat hij goed.

17
00:01:26,241 --> 00:01:29,109
Houd vol.

18
00:01:33,014 --> 00:01:39,119
Halverwege onze levensreis,
week ik van het rechte pad

19
00:01:39,154 --> 00:01:44,758
en vond mijzelf alleen
in een duister woud.

20
00:01:52,450 --> 00:01:55,069
Mahalo.

21
00:01:55,103 --> 00:01:58,271
Het is nog steeds kamer 282.

22
00:02:02,644 --> 00:02:07,748
Hoe lang liggen we al? Als ik te
bruin word ontslaan ze me.

23
00:02:13,722 --> 00:02:18,609
Hij is vast nat geworden.
Laat mij eens kijken.

24
00:02:18,643 --> 00:02:22,796
Weet je wat, wat maakt
het uit hoelaat het is?

25
00:02:35,076 --> 00:02:38,946
Dat had je niet leuk gevonden.
Helemaal niet.

26
00:02:38,980 --> 00:02:41,382
Ik liep over het strand,
weg van de menigte

27
00:02:41,416 --> 00:02:45,853
en klopte aan bij een gesloten
surfwinkel. Het was er zo sjofel.

28
00:02:45,887 --> 00:02:49,640
En mijn geld zat hier.

29
00:02:58,867 --> 00:03:00,668
Kom op.

30
00:03:00,702 --> 00:03:05,222
Je hebt nog nooit stoned seks gehad.
Het maakt het veel heftiger.

31
00:03:50,018 --> 00:03:54,855
Alles op je bord wordt gegeten
tijdens een koninklijk Hawaiaans feestmaal.

32
00:03:54,889 --> 00:04:00,827
De paarse pudding is poi.
Vreemd, maar bevredigend.

33
00:04:00,845 --> 00:04:05,683
Wij Hawaiianen vinden het ono,
dat betekent lekker.

34
00:04:05,734 --> 00:04:09,820
Maar misschien zeg je wel,
'Ono, dat eet ik niet'.

35
00:04:12,157 --> 00:04:16,126
Dit is echt Hawaiaans eten.
Zelfs de macaroni salade.

36
00:04:16,161 --> 00:04:20,614
Maar bij Royal Hawaiian
behandelen we iedere gast alsof...

37
00:04:20,648 --> 00:04:24,084
Alles is hier beter.
Dat geloof ik graag.

38
00:04:24,102 --> 00:04:28,188
Opvallen in het paradijs is vast lastig.
Don, dit moet je proberen.

39
00:04:28,223 --> 00:04:31,825
Laat maar, het smaakt naar behang.
Houd het bij het varken.

40
00:04:31,859 --> 00:04:36,663
Zorg dat u tijdens uw verblijf in het
prachtige Royal Hawaiian,

41
00:04:36,698 --> 00:04:42,770
het betoverde Diamond Head ziet
en alle natuurlijke wonderen van het eiland

42
00:04:42,804 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles