Preview Subtitle for Romeo And Juliet


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,101 --> 00Ψ00Ψ02,500
Last season on Psych.

2
00Ψ00Ψ02,569 --> 00Ψ00Ψ04,799
Am discutat crearea unui nou post,

3
00Ψ00Ψ04,871 --> 00Ψ00Ψ08,307
o legatura, lucrand cu alte departamente,
agentti, ajutor din exterior.

4
00Ψ00Ψ08,441 --> 00Ψ00Ψ09,430
paranormali.

5
00Ψ00Ψ14,581 --> 00Ψ00Ψ15,707
Ai face bine sa faci repede cevaΞ

6
00Ψ00Ψ15,782 --> 00Ψ00Ψ16,806
Nu pot sa o mai lungesc Ξ

7
00Ψ00Ψ20,387 --> 00Ψ00Ψ21,411
te-am prins

8
00Ψ00Ψ23,957 --> 00Ψ00Ψ25,390
I accept.
Excuse meΠ

9
00Ψ00Ψ25,458 --> 00Ψ00Ψ28,018
Jobul. Jobul pe care mi l-ai oferit
, Karen, I accept.

10
00Ψ00Ψ28,094 --> 00Ψ00Ψ29,493
E grozav sa ma intorc

11
00Ψ00Ψ34,300 --> 00Ψ00Ψ37,201
Okay, fiti atenti baieti
, Gus stie karate.

12
00Ψ00Ψ37,270 --> 00Ψ00Ψ38,897
Aa, nu stiu
karate.

13
00Ψ00Ψ38,972 --> 00Ψ00Ψ40,530
Yes, stii
Eu practic wushu .

14
00Ψ00Ψ40,607 --> 00Ψ00Ψ41,767
e Chinezesc.

15
00Ψ00Ψ41,841 --> 00Ψ00Ψ44,639
Amice, crede-ma,karate
suns msi inspaimantator.

16
00Ψ00Ψ44,711 --> 00Ψ00Ψ46,941
Nu am luat decat 2 lectii.

17
00Ψ00Ψ47,013 --> 00Ψ00Ψ48,640
Asta inseamna cu doua lectii
mai mult decat au astia.

18
00Ψ00Ψ48,715 --> 00Ψ00Ψ51,411
Come on, man, tata nu m-a lasat
sa iau lectii de karate,

19
00Ψ00Ψ51,484 --> 00Ψ00Ψ52,644
ASa a acum tre' sa facem asta.

20
00Ψ00Ψ53,000 --> 00Ψ00Ψ56,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

21
00Ψ01Ψ03,329 --> 00Ψ01Ψ04,387
FA-o tu
FA-o tu.

22
00Ψ01Ψ04,464 --> 00Ψ01Ψ05,829
Nu ma pricep la concediere.

23
00Ψ01Ψ05,899 --> 00Ψ01Ψ07,867
Tu ai vrut asistentul.
Eu am vrut fata.

24
00Ψ01Ψ07,934 --> 00Ψ01Ψ10,061
E singurul care ar accepta slujba,Shawn.

25
00Ψ01Ψ10,570 --> 00Ψ01Ψ12,663
Ce spune asta despre noiΠ

26
00Ψ01Ψ15,141 --> 00Ψ01Ψ16,608
O vom face pe politaiul bun,
politaiul rau.

27
00Ψ01Ψ16,676 --> 00Ψ01Ψ17,836
Cine va fi ala rauΠ
You.

28
00Ψ01Ψ17,944 --> 00Ψ01Ψ19,434
Esti lipsit de scrupule,
sefule

29
00Ψ01Ψ19,512 --> 00Ψ01Ψ21,036
Fa pe artagosul,
probleme cu mami.

30
00Ψ01Ψ21,114 --> 00Ψ01Ψ22,741
Eu sunt ala educatul,tipul confident,
cum ar fi

31
00Ψ01Ψ22,816 --> 00Ψ01Ψ25,216
"Dude, Gus e un nesimtit
Dar eu ma bazez pe tine."

32
00Ψ01Ψ25,285 --> 00Ψ01Ψ26,912
Impreuna vom pune
fraierul jos.

33
00Ψ01Ψ26,986 --> 00Ψ01Ψ28,112
Nope.

34
00Ψ01Ψ29,456 --> 00Ψ01Ψ30,582
Atunci amandoi.

35
00Ψ01Ψ31,224 --> 00Ψ01Ψ32,248
Bine.

36
00Ψ01Ψ33,593 --> 00Ψ01Ψ34,685
KenΞ

37
00Ψ01Ψ37,397 --> 00Ψ01Ψ41,356
Ei, se pare ca afacerea
merge mai incet decat speram.

38
00Ψ01Ψ41,501 --> 00Ψ01Ψ45,164
M-ati angajat acu' 4 zile.

39
00Ψ01Ψ45,338 --> 00Ψ01Ψ46,362
Mult mai incet.

40
00Ψ01Ψ46,439 --> 00Ψ01Ψ49,067
Chestia e ca tata s-a angajat
la sectia de politie,asa-iΠ

41
00Ψ01Ψ49,142 --> 00Ψ01Ψ50,769
Asa a pretindem mai multe cazuri.

42
00Ψ01Ψ50,844 --> 00Ψ01Ψ53,005
Si-a luat postul in primire
Am vazut asta de la distanta.

43
00Ψ01Ψ53,079 --> 00Ψ01Ψ54,376
Exactly. Wait a...

44
00Ψ01Ψ55,448 --> 00Ψ01Ψ56,779
Rahat,
o faci pe politistul bun.

45
00Ψ01Ψ56,850 --> 00Ψ01Ψ57,839
Stiu.

46
00Ψ02Ψ19,205 --> 00Ψ02Ψ20,536
Mi-a mutat cineva biroulΠ

47
00Ψ02Ψ21,441 --> 00Ψ02Ψ22,703
Nu am vazut pe nimeni.

48
00Ψ02Ψ23,643 --> 00Ψ02Ψ25,110
Cate zile pe saptamana lucreziΠ

49
00Ψ02Ψ25,178 --> 00Ψ02Ψ27,203
doua, trei, depinde.

50
00Ψ02Ψ27,280 --> 00Ψ02Ψ28,406
Tocmai ma inteleg
cu consultants.


[...]
Everything OK? Download subtitles