Preview Subtitle for The Safe House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,079 --> 00:00:03,076
Amerikalılar'ın önceki bölümlerinde...

2
00:00:03,201 --> 00:00:05,978
ABD topraklarında,
bilim adamlarını öldürmeye başlarsak...


3
00:00:06,103 --> 00:00:07,437
...işin sonunun nereye
varacağını kim bilebilir?

4
00:00:07,504 --> 00:00:10,007
En iyi ihtimalle, gizli savaş kızışır.

5
00:00:10,506 --> 00:00:11,762
En kötü ihtimalle de...

6
00:00:14,011 --> 00:00:15,545
Bilim adamlarından birini haklamış.

7
00:00:15,613 --> 00:00:16,847
Kahretsin.

8
00:00:16,914 --> 00:00:19,116
Bu, son on beş yıldır
en büyük başarısızlığımız.

9
00:00:19,183 --> 00:00:20,918
Tanrı'ya ant içerim ki,
bedelini ödeyecekler.

10
00:00:20,986 --> 00:00:22,119
Bu olay, cezasız kalmayacak.

11
00:00:22,187 --> 00:00:24,021
Son zamanlarda çok stresliydim.

12
00:00:24,089 --> 00:00:26,891
Ama Ajan Gaad'ın elinde ne varsa
hepsine erişimim var, biliyorsun.

13
00:00:26,959 --> 00:00:28,793
- Ne?
- Ne?

14
00:00:28,861 --> 00:00:30,361
Beni korkuttun.

15
00:00:30,429 --> 00:00:33,230
Irina'yla aranızda
bir şey yaşandı mı?

16
00:00:33,298 --> 00:00:35,800
Hiçbir şey yaşanmadı.
Bir tek sen varsın benim için.

17
00:00:35,868 --> 00:00:37,735
Senden bana yalan
söylememeni istemiştim.

18
00:00:37,803 --> 00:00:40,205
Korkunç bir hata yaptım.

19
00:00:40,273 --> 00:00:44,804
Baştan başlamaya
çalışsak olur mu lütfen?

20
00:00:44,929 --> 00:00:46,712
Hayır, olmaz.

21
00:00:49,182 --> 00:00:50,950
Kızarmış tavuktan
bir parça daha alabilir miyim?

22
00:00:51,017 --> 00:00:52,918
- Tabii ki.
- Ben de istiyorum.

23
00:00:52,986 --> 00:00:54,186
Tavuğun üstünden mi
olsun, altından mı?

24
00:00:54,254 --> 00:00:55,621
- Üstünden.
- Altından.

25
00:00:57,758 --> 00:00:59,191
- Al bakalım.
- Sağ ol.

26
00:01:00,126 --> 00:01:01,560
Teşekkür ederim.

27
00:01:01,628 --> 00:01:03,796
Keşke her hafta
kızarmış tavuk yiyebilsek.

28
00:01:03,864 --> 00:01:05,531
- Haftada iki kez.
- Her gün.

29
00:01:10,604 --> 00:01:12,373
Babanızla birlikte...

30
00:01:12,441 --> 00:01:15,343
...sizinle bir konu hakkında
konuşmak istiyorduk.

31
00:01:17,146 --> 00:01:18,947
Aman Tanrım.

32
00:01:19,015 --> 00:01:22,384
- Sen çok yaşlısın artık.
- Ne için yaşlıymışım?

33
00:01:22,452 --> 00:01:23,752
Bebek yapmak için.

34
00:01:23,820 --> 00:01:26,789
Jen'in annesi bile
antika olduğu hâlde hamile...

35
00:01:26,856 --> 00:01:28,790
...ama o bile, senden daha genç.

36
00:01:28,858 --> 00:01:30,892
- Bebek mi yapacaksınız?
- Hayır.

37
00:01:30,960 --> 00:01:32,627
Hayır, bu nereden çıktı şimdi?

38
00:01:32,695 --> 00:01:34,796
- Az önce dedin ya...
- Hayır, hayır.

39
00:01:37,333 --> 00:01:40,268
Babanız bir süreliğine...

40
00:01:40,336 --> 00:01:42,237
...başka bir yerde kalacak.

41
00:01:44,307 --> 00:01:46,776
- İş gezisine mi çıkıyorsun?
- Hayır.

42
00:01:47,844 --> 00:01:49,378
Ayrılıyor musunuz?

43
00:01:50,914 --> 00:01:54,583
Hayır, tam olarak
ayrıldığımız söylenemez.

44
00:01:54,651 --> 00:01:57,019
Bizim yaptığımız
daha çok şuna benziyor...

45
00:01:57,087 --> 00:01:58,588
Durdurma düğmesine basmak gibi.

46
00:02:00,524 --> 00:02:01,925
Ne kadar sürecek?

47
00:02:01,992 --> 00:02:03,593
- Bilmiyorum.
- Bilmiyoruz.

48
00:02:05,263 --> 00:02:07,264
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?

49
00:02:07,331 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles