Preview Subtitle for The United States Steel Hour


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,017 --> 00:00:03,484
Hectort letartóztatták. Azzal
vádolják, hogy bántalmazott egy lányt.

2
00:00:03,530 --> 00:00:07,173
El se hiszi, milyenek ezek
a hírességek a magánéletükben.

3
00:00:07,671 --> 00:00:10,192
Nem én voltam, Laurie!
Miért hazudik ez a ribanc?!

4
00:00:10,195 --> 00:00:13,303
- Mit tett, hogy így megverték?
- Talán csak... ezt.

5
00:00:13,304 --> 00:00:16,409
Esküdj meg, hogy többet
nem teszel velem ilyet!

6
00:00:16,409 --> 00:00:20,068
Megpróbálja elcsaklizni, most meg
felhív, hogy eldicsekedjen vele.

7
00:00:20,075 --> 00:00:21,706
Mr. Madden a legjobb.

8
00:00:21,710 --> 00:00:23,036
Tönkre fogja tenni a karrierjét.

9
00:00:23,040 --> 00:00:24,480
Azt hittem,
maga Hector barátja.

10
00:00:24,482 --> 00:00:27,285
Csak olyat mondok, amivel
megtarthatom az állásom.

11
00:00:27,288 --> 00:00:29,830
Mostantól, amit teszel,
az engem nem érdekel,

12
00:00:29,832 --> 00:00:32,050
és amit én teszek,
ahhoz semmi közöd.

13
00:00:32,055 --> 00:00:34,945
- Nem szeretsz. - Mi?
- Az a kurva Óra a mindened!

14
00:00:34,950 --> 00:00:37,470
- Bárcsak elmondtad volna.
Megnősültél? - És mit tettél volna?

15
00:00:37,472 --> 00:00:40,459
Ne feledje, hogy mindent
tudok az üzleti dolgairól.

16
00:00:40,462 --> 00:00:41,920
Zsarolni próbál?

17
00:00:41,925 --> 00:00:44,030
Miközben azt kéri,
vigyázzak a kurvájára?

18
00:00:44,092 --> 00:00:47,157
Amikor Hector megkérdezte,
mennyire ismerem Mr. Brownt,

19
00:00:47,157 --> 00:00:48,460
azt válaszoltam, "semennyire".

20
00:00:48,465 --> 00:00:50,190
Kérlek, ne akard,
hogy neked is hazudjak!

21
00:00:50,194 --> 00:00:51,694
Kacsa vagy hattyú?

22
00:00:51,700 --> 00:00:53,115
Ki tette?

23
00:00:54,000 --> 00:00:57,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

24
00:01:31,426 --> 00:01:34,067
Mr. Lyon, milyen
kellemes meglepetés!

25
00:01:34,067 --> 00:01:35,827
Mr. Cilenti.

26
00:01:35,827 --> 00:01:39,008
- Megtisztelő a jelenléte.
- Úgy tűnik, előkelő társaságot kaptunk.

27
00:01:39,018 --> 00:01:42,909
Még nincs 10 óra, de már láttam
Tommy Trindert és négy minisztert.

28
00:01:46,430 --> 00:01:49,751
Vous etes tres belle.
Qu'est-ce que vous faites avec lui?


29
00:01:49,751 --> 00:01:52,752
Je suis sa femme.
Miből találta ki, hogy francia vagyok?


30
00:01:52,752 --> 00:01:54,833
Egy ország nagyságát
két dolog határozza meg.

31
00:01:54,833 --> 00:01:58,054
A szép nők és a finom bor.

32
00:01:58,754 --> 00:02:02,314
- Várnak valakire?
- Nem. Pusztán kíváncsiság.

33
00:02:03,876 --> 00:02:05,736
Érezzék jól magukat!

34
00:02:05,836 --> 00:02:08,797
Üdvözlöm Miss Rowley-t és Mr. Maddent!
Ilyenkor már itt szokott lenni.

35
00:02:08,797 --> 00:02:10,297
Javíthatatlan.

36
00:02:13,118 --> 00:02:15,519
Szereti az osztrigát?
Küldök önnek.

37
00:02:15,519 --> 00:02:18,600
Felvettem egy új szakácsot. Ő is
francia. Charmante demoiselle.


38
00:02:27,082 --> 00:02:29,243
- Fejezd be a flörtölést.
- Lehetetlen.

39
00:02:31,764 --> 00:02:33,404
És hagyj pezsgőt!

40
00:02:38,126 --> 00:02:40,246
...1958 nagy kérdése,

41
00:02:40,246 --> 00:02:42,727
mi legyen a hidrogén
bombával?


42
00:02:42,727 --> 00:02:45,608
Sikerül-e leállítani
a nukleáris fegyverkezést,


43
00:02:45,608 --> 00:02:48,089
vagy reménytelen
[...]
Everything OK? Download subtitles