Preview Subtitle for Prostitute


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,101 --> 00:00:03,303
Mia madre sta andando fuori di testa.

2
00:00:03,325 --> 00:00:06,458
Mi chiedo quanti video cominceranno
con questa stessa frase.

3
00:00:06,469 --> 00:00:09,490
E perche' sta andando fuori di testa?
Perche' Jane non riesce ancora

4
00:00:09,507 --> 00:00:12,039
a pagare suoi prestiti d'onore anche
se ha un lavoro a tempo pieno? No.

5
00:00:12,069 --> 00:00:15,770
O perche' io ho una sessione d'esami che
probabilmente decidera' il mio futuro?

6
00:00:15,779 --> 00:00:17,141
Neanche per sogno. No.

7
00:00:17,148 --> 00:00:19,716
Mia madre sta andando fuori
di testa a causa di Bing Lee.

8
00:00:19,746 --> 00:00:22,713
Un futuro dottore, ricco e di successo,
che non ha mai incontrato

9
00:00:22,743 --> 00:00:24,762
ma che pare destinato
a sposare una delle sue figlie.

10
00:00:24,778 --> 00:00:27,240
Io sono Lizzie Bennet,
e qui si parla di Bing Lee.

11
00:00:27,263 --> 00:00:29,319
Traduzione: bri
Revisione: chiarachi

12
00:00:29,334 --> 00:00:32,123
Episodio 2
Bing Lee e le sue 500 prostitute adolescenti

13
00:00:32,168 --> 00:00:35,968
Secondo le ultime notizie,
ovvero la rete sociale del Club 2,5 LSB,

14
00:00:35,989 --> 00:00:40,385
Il misterioso signor Bing Lee si sta facendo
accompagnare all'aeroporto dal suo autista.

15
00:00:40,412 --> 00:00:42,895
Il suo autista. Ha un autista.

16
00:00:42,911 --> 00:00:45,133
Vorrei averlo io un autista,
sarebbe fantastico!

17
00:00:45,163 --> 00:00:48,035
Come stavo dicendo, Bing Lee e'
attualmente diretto all'aeroporto,

18
00:00:48,065 --> 00:00:50,796
da dove ritornera' con un
intero harem di donne.

19
00:00:51,012 --> 00:00:52,012
Secondo mia madre.

20
00:00:52,042 --> 00:00:53,851
Cinquecento donne!

21
00:00:54,011 --> 00:00:56,692
Ci sono prostitute e adolescenti

22
00:00:56,701 --> 00:00:59,197
e probabilmente alcune
cugine non troppo lontane.

23
00:00:59,218 --> 00:01:00,833
E tu vuoi che io sposi questo tizio?

24
00:01:00,857 --> 00:01:02,838
Per caso non mi stavi ascoltando?

25
00:01:02,868 --> 00:01:05,905
E' ricco, bello e single!

26
00:01:05,935 --> 00:01:08,742
E cosa ti fa pensare che ci siano
cinquecento prostitute adolescenti?

27
00:01:08,772 --> 00:01:11,237
Mi e' capitato di passare
vicino a casa sua, sai,

28
00:01:11,267 --> 00:01:12,681
cinque o sei volte,

29
00:01:12,711 --> 00:01:14,093
di parlare coi suoi vicini,

30
00:01:14,123 --> 00:01:17,423
rubargli la posta...
cose assolutamente normali!

31
00:01:17,444 --> 00:01:19,077
Giusto. Naturalmente.

32
00:01:19,107 --> 00:01:21,692
E comunque, mia cara,
non hai capito qual e' la questione.

33
00:01:22,018 --> 00:01:24,679
Quelle sono cinquecento donne
che hanno piu' possibilita'

34
00:01:24,709 --> 00:01:27,293
di sposare quell'uomo
delle mie disperate,

35
00:01:27,357 --> 00:01:29,551
patetiche figlie single!

36
00:01:30,299 --> 00:01:33,186
- Ehi!
- Wow, hai davvero perso la testa.

37
00:01:33,320 --> 00:01:36,697
- Hai proprio bisogno di farti qualcuno.
- Beh, tu ne hai anche di scorta.

38
00:01:36,718 --> 00:01:40,588
Ehi! Dovresti essere carina con me
perche' io so una cosa che tu non sai.

39
00:01:40,700 --> 00:01:42,422
Aspetta, Lydia! Aspetta!

40
00:01:42,977 --> 00:01:45,024
Ok. Ora dimmelo.

41
00:01:46,559 --> 00:01:47,869
Ommioddio, dimmelo o vattene!

42

[...]
Everything OK? Download subtitles