Preview Subtitle for The Hidden 2


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,787 --> 00:00:04,536
Je n'arrive pas à croire que
vous continuez encore à la fixer.

2
00:00:04,787 --> 00:00:07,536
Certaines mères allaitent pendant
beaucoup plus longtemps de nos jours.

3
00:00:07,537 --> 00:00:09,906
Ca s'appelle l'éducation fusionnelle.

4
00:00:11,637 --> 00:00:13,906
Quand le gamin est aussi grand que ça,
ça s'appelle un rencard.

5
00:00:16,037 --> 00:00:18,906
Je veux dire, il va bien finir
par avoir besoin de respirer.

6
00:00:18,908 --> 00:00:22,176
Non, pas besoin.

7
00:00:22,178 --> 00:00:23,911
Il ne serait pas trop vieux
pour se faire allaiter ?

8
00:00:23,913 --> 00:00:25,450
Ce gamin fait ma taille.

9
00:00:29,852 --> 00:00:32,853
Te fais pas d'idées.

10
00:00:32,855 --> 00:00:37,558
Eh ben, c'est finalement arrivé :
j'ai vécu trop longtemps.

11
00:00:37,560 --> 00:00:39,226
Je suis prête à commander.

12
00:00:39,228 --> 00:00:41,061
Je ne peux pas.
Je veux dire, je respecte ça,

13
00:00:41,063 --> 00:00:43,464
mais je vais vomir.

14
00:00:43,466 --> 00:00:45,432
J'y vais.
Je ne peux pas me payer Canal +,

15
00:00:45,434 --> 00:00:51,238
et c'est le truc le plus proche
du Trône de fer que je puisse voir.

16
00:00:51,240 --> 00:00:52,540
Bonjour, qu'est ce que je vous sers ?

17
00:00:52,542 --> 00:00:55,843
Il est de toute évidence de bon
conseil pour les boissons.

18
00:00:55,845 --> 00:00:57,545
Je vais prendre un thé et
un sandwich à la dinde.

19
00:00:57,547 --> 00:01:01,248
Quelque chose pour lui ?
Du café avec son lait ?

20
00:01:01,250 --> 00:01:03,450
Un burger ? Des frites ?

21
00:01:03,452 --> 00:01:05,786
Je prendrai des frites.

22
00:01:06,000 --> 00:01:09,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,500
2 Broke Girls - 02x01 - And the Hidden Stash
00:01:20,000 --> 00:01:21,500
Subs by Hawley

24
00:01:28,376 --> 00:01:30,443
Ooh ! Le coup de fil du soir.

25
00:01:30,445 --> 00:01:32,978
Le coup de fil du coup de reins.

26
00:01:32,980 --> 00:01:36,482
Quelqu'un va s'envoyer en l'air.

27
00:01:36,484 --> 00:01:37,850
C'est mon père.

28
00:01:37,852 --> 00:01:41,520
Je ne juge pas.

29
00:01:41,522 --> 00:01:43,389
Hey Papa.

30
00:01:43,391 --> 00:01:44,924
Moi ? Je vais bien.

31
00:01:44,926 --> 00:01:46,025
Un peu déçue :
c'est la saison des truffes,

32
00:01:46,027 --> 00:01:47,860
et personne dans mon entourage
ne sait ce qu'est une truffe,

33
00:01:47,862 --> 00:01:49,295
mais...

34
00:01:49,297 --> 00:01:50,730
Oh ! Notre vente aux enchères ?

35
00:01:50,732 --> 00:01:55,201
Oui, je crois que j'en ai
vaguement entendu parler.

36
00:01:55,203 --> 00:01:58,070
Mais sincèrement Papa,
je n'y pensais même plus.

37
00:01:58,072 --> 00:02:00,606
Non, tu n'as pas besoin
de t'inquiéter pour moi.

38
00:02:00,608 --> 00:02:04,543
Ca ne me touche pas du tout.

39
00:02:07,147 --> 00:02:11,317
Que...

40
00:02:11,319 --> 00:02:15,321
Dieu merci, on est pas un
vendredi "journée de la tong".

41
00:02:15,323 --> 00:02:16,756
Eh bien, attends, je vais lui demander.

42
00:02:16,758 --> 00:02:18,457
Mon père veut savoir si tu
viendras aussi à la prison

43
00:02:18,459 --> 00:02:20,326
- pour le rencontrer.
- Bien sûr.

44
00:02:20,328 --> 00:02:21,961
Super. On te verra demain.

45
00:02:21,96
[...]
Everything OK? Download subtitles