Preview Subtitle for 7 Dias


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:36,503 --> 00:00:38,338
HAVANA'DA 7 GÜN

3
00:01:15,374 --> 00:01:19,044
PAZARTESİ
EL YUMA - AMERİKALI

4
00:01:19,711 --> 00:01:20,754
Günaydın.

5
00:01:20,963 --> 00:01:23,132
Merhaba.
200 dolar mı bozduracaktınız?

6
00:01:23,173 --> 00:01:24,133
Evet, evet.

7
00:01:24,133 --> 00:01:27,261
161 Küba pesosu ediyor.

8
00:01:28,136 --> 00:01:29,262
100 mü?

9
00:01:29,345 --> 00:01:31,431
Tamam, pekala.
Peso olunca daha az demek?

10
00:01:31,556 --> 00:01:35,643
Ambargo...

11
00:01:35,727 --> 00:01:36,936
...güçsüz dolar...

12
00:01:37,478 --> 00:01:38,938
...mali kriz...

13
00:01:39,063 --> 00:01:40,106
Tamam mı?

14
00:01:42,650 --> 00:01:44,861
- Tamam mı?
- Evet, teşekkürler.

15
00:02:31,948 --> 00:02:35,410
Bay Teddy, bay Teddy!

16
00:02:35,452 --> 00:02:38,829
Benim, Angel, şoförünüz.

17
00:02:41,707 --> 00:02:44,001
Bay Teddy,
bana Angelito diyebilirsiniz.

18
00:02:44,043 --> 00:02:45,044
Tamam.

19
00:02:45,086 --> 00:02:46,253
New York'lu musunuz?

20
00:02:46,337 --> 00:02:49,507
Yardım etmeye geldim.

21
00:02:50,800 --> 00:02:54,970
Yani, bir şeye ihtiyacınız
olursa bana sorun.

22
00:02:56,222 --> 00:03:00,351
Dostlarımın dostları dostumdur.

23
00:03:01,519 --> 00:03:04,688
İngilizcemin kusuruna
bakmayın Bay Teddy.

24
00:03:04,730 --> 00:03:06,732
Sovyetler Birliği'nde okudum...

25
00:03:07,775 --> 00:03:11,820
Ben mühendisim.
İsterseniz Rusça da konuşurum.

26
00:03:16,950 --> 00:03:19,285
Yani mühendissin
ve taksi şoförüsün öyle mi?

27
00:03:20,745 --> 00:03:24,916
Mühendisliği bıraktım.

28
00:03:25,250 --> 00:03:29,421
Gündüzleri teknisyenlik geceleri de
taksi şoförlüğü yapıyorum.

29
00:03:33,049 --> 00:03:36,553
- Hayat işte!
- Hayat...

30
00:03:47,479 --> 00:03:49,606
Bakın!
Beyaz Saray.

31
00:03:52,151 --> 00:03:53,235
Kongre Merkezi değil mi?

32
00:03:54,027 --> 00:03:57,823
Evet, birebir aynı bir kopyası.

33
00:03:58,532 --> 00:04:02,703
Washington DC'dekinden
5 santim daha uzun.

34
00:04:05,205 --> 00:04:07,666
- 5 santim öyle mi?
- Evet.

35
00:04:08,167 --> 00:04:11,128
- 2 inç filan yani?
- Evet ama yine de uzun işte!

36
00:04:11,795 --> 00:04:12,880
Tamam.

37
00:04:44,285 --> 00:04:47,163
Sizi Delia Halam'ın evine
götüreyim mi?

38
00:04:47,997 --> 00:04:51,918
- Size yemek yapar.
- Harika olur!

39
00:04:52,709 --> 00:04:55,420
Ivan Suander'i
hatırlamıyor musun?

40
00:04:56,088 --> 00:04:58,131
Şu playboy, yakışıklı olan.

41
00:04:58,757 --> 00:05:01,051
Yemen'e diplomat
olarak göndermişler.

42
00:05:02,677 --> 00:05:04,221
Bak!

43
00:05:09,434 --> 00:05:12,729
Komşudan birkaç yumurta iste.
Parasını sonra vereceğiz dersin.

44
00:05:16,983 --> 00:05:19,945
Şimdi de komşudan
yumurta mı isteyeceğim?

45
00:05:20,112 --> 00:05:23,949
Biraz Küba pilavı yaparsın,
mutlu olur.

46
00:05:27,159 --> 00:05:29,412
Hala, Teddy bir aktör
biliyor musun?

47
00:05:29,620 --> 00:05:32,623
Birkaç filmde oynamış.
Buradaki film okuluna gelmiş.

48
00:05:32,832 --> 00:05:34,583
Otur, evinde gibi davran.

49
00:05:35,543 --> 00:05:36,669
Daha biramız var mı?

50
00:05:37,169 --> 00:05:38,838
Hayır, Angelito,
biramız kalmadı.

51
00:05:38,921 --> 00:05:43,092
Burada hiçbir halt yok ki!
Peki ben
[...]
Everything OK? Download subtitles