Preview Subtitle for Amityville Ii The Possession


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ01Ψ58,952 --> 00Ψ02Ψ00,920
-Zatvori oci.
-Zatvorene su.

3
00Ψ02Ψ00,987 --> 00Ψ02Ψ03,251
-Siguran siΠ
-Da. Sto posto.

4
00Ψ02Ψ03,323 --> 00Ψ02Ψ05,416
Ok, sad ih otvori.

5
00Ψ02Ψ05,925 --> 00Ψ02Ψ10,055
Vidi gaΞ Suore jeΞ

6
00Ψ02Ψ13,566 --> 00Ψ02Ψ15,898
Hej, sta mislis, MontelliΠ

7
00Ψ02Ψ15,969 --> 00Ψ02Ψ20,906
-Tata, vidi jezeroΞ
-Hajde, Mark, idemo na jezeroΞ

8
00Ψ02Ψ21,774 --> 00Ψ02Ψ23,969
Hajde, Mark, idemoΞ

9
00Ψ02Ψ30,083 --> 00Ψ02Ψ34,281
-Vidi, motorni camacΞ
-Bas je dobar. Svidja mi seΞ

10
00Ψ02Ψ38,124 --> 00Ψ02Ψ40,490
-Hej, decoΞ
-Vidite.

11
00Ψ02Ψ41,294 --> 00Ψ02Ψ45,822
To je opasno. Ne zeli mda vas vidim kraj ivice.
Je ste li me razumeliΠ

12
00Ψ02Ψ45,899 --> 00Ψ02Ψ48,163
-Da.
-StaΠ

13
00Ψ02Ψ49,135 --> 00Ψ02Ψ50,602
Da, gospodineΞ

14
00Ψ03Ψ00,013 --> 00Ψ03Ψ01,412
Vidite gaΞ

15
00Ψ03Ψ02,148 --> 00Ψ03Ψ03,945
Nase jeΞ

16
00Ψ03Ψ04,017 --> 00Ψ03Ψ05,848
Neka bude tako

17
00Ψ03Ψ05,919 --> 00Ψ03Ψ08,012
Cekaj. Jedna. Dva. Tri.

18
00Ψ03Ψ08,087 --> 00Ψ03Ψ12,820
Neka bude tako skroman

19
00Ψ03Ψ12,892 --> 00Ψ03Ψ15,554
Nema mesta kao dom

20
00Ψ03Ψ15,628 --> 00Ψ03Ψ17,061
Sta je ovoΠ Sestre AndrewsΠ

21
00Ψ03Ψ17,130 --> 00Ψ03Ψ18,222
-Cao, Tata.
-Gde je SonnyΠ

22
00Ψ03Ψ18,298 --> 00Ψ03Ψ20,562
Eto ga odmah iza nas.
Treba da stigne svaki sekund.

23
00Ψ03Ψ20,633 --> 00Ψ03Ψ23,534
-Mislim da sam vam reka oda se ne razdvajate.
-Dome slatki dome.

24
00Ψ03Ψ23,603 --> 00Ψ03Ψ26,367
-Tata je takav kreten.
-Malo postovanja.

25
00Ψ03Ψ39,852 --> 00Ψ03Ψ42,446
Hej, Tata. Novi auto je odlican.

26
00Ψ03Ψ42,522 --> 00Ψ03Ψ46,356
Trebao si da ga vidis na crvenom svetlu.
Momak je stiskao gas.

27
00Ψ03Ψ46,426 --> 00Ψ03Ψ50,419
I ja sam stisnuo gas do daske.
Trebao si da vidis to. Bilo je fantasticnoΞ

28
00Ψ03Ψ50,496 --> 00Ψ03Ψ52,430
-Ostavio sam momka...
-Gde si bioΠ

29
00Ψ03Ψ52,498 --> 00Ψ03Ψ54,625
Rekao sam ti da pomognes mami.

30
00Ψ03Ψ54,934 --> 00Ψ03Ψ56,060
Zna ona put.

31
00Ψ03Ψ56,135 --> 00Ψ03Ψ59,400
Nemoj da mi pametujes.
Nisi toliko mator da te ne bih tukao.

32
00Ψ04Ψ01,074 --> 00Ψ04Ψ05,033
-Znam, dokazao si mi.
-Izazivas. Na samoj si granici.

33
00Ψ04Ψ05,111 --> 00Ψ04Ψ08,842
-Samo sam stao na cosku da kupim cigarete.
-Prestani sa kukanjem.

34
00Ψ04Ψ08,915 --> 00Ψ04Ψ11,042
Bices odrastao ako pusisΠ

35
00Ψ04Ψ11,117 --> 00Ψ04Ψ13,347
Sada si mi malo nejasanΠ

36
00Ψ04Ψ13,419 --> 00Ψ04Ψ16,718
Nauci kako da primis neka naredjenja.
Cujes meΠ

37
00Ψ04Ψ18,858 --> 00Ψ04Ψ22,123
-Nisam te cuo.
-Da, gospodine.

38
00Ψ04Ψ25,965 --> 00Ψ04Ψ27,592
Tak osam uzbudjen.

39
00Ψ04Ψ28,134 --> 00Ψ04Ψ31,535
-Pogledaj stepenisteΞ

40
00Ψ04Ψ38,478 --> 00Ψ04Ψ40,412
Ovi prozori su zaglavljeni.

41
00Ψ04Ψ52,325 --> 00Ψ04Ψ53,622
Zakucani su.

42
00Ψ05Ψ23,256 --> 00Ψ05Ψ25,247
WowΞ Ovo je prava palata.

43
00Ψ05Ψ51,050 --> 00Ψ05Ψ53,678
Sta se desavaΠ
Sta je ovoΠ Peggy FlemingΠ

44
00Ψ05Ψ53,753 --> 00Ψ05Ψ55,584
Prvi i poslednji put ti kazem da
nema klizanja ovde.

45
00Ψ05Ψ55,655 --> 00Ψ05Ψ58,419
Pitam se koji je idiot zakucao
sve ove prozore.

46
00Ψ05Ψ58,491 --> 00Ψ06Ψ01,949
DodjavolaΞ I gore na spratu
su zakucali sve prozore.

47
00Ψ06Ψ02,028 --> 00Ψ06Ψ03,052
Oh, ne.

48
00Ψ06Ψ03,129 --> 00Ψ06Ψ06,360
Misli mda bih dobro uradio kada bih
coveka za
[...]
Everything OK? Download subtitles