Preview Subtitle for Ju On The Grudge 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Tradução: GEOSAL

2
00:00:06,000 --> 00:00:13,780
www.LEGENDAS.DIVERTIDOS.net
orgulha-se de apresentar:

3
00:00:13,780 --> 00:00:15,940
Juon ( Grudge )

4
00:00:15,980 --> 00:00:19,040
Uma maldição nasce de um
forte rancor alimentado
por alguém que morreu.

5
00:00:19,040 --> 00:00:22,540
O lugar da sua morte
alimenta o seu rancor.

6
00:00:22,540 --> 00:00:25,940
Qualquer um que entrar em
contacto com esta maldição
poderá perder a sua vida. Cruzes!

7
00:00:26,220 --> 00:00:29,120
São agora 12:27 A.M.

8
00:00:29,120 --> 00:00:33,580
Este é o J-Line Midnight Angle, ligado neste
Sábado à noite.

9
00:00:33,580 --> 00:00:35,910
O assunto de hoje é o nosso inverno marítimo.

10
00:00:35,910 --> 00:00:39,180
Eu sai para ver o mar
em Okinawa recentemente.

11
00:00:39,180 --> 00:00:41,180
O litoral neste inverno está muito abandonado.

12
00:00:41,180 --> 00:00:43,260
Está além das minhas expectativas.

13
00:00:43,260 --> 00:00:47,120
Porém, ...

14
00:00:47,120 --> 00:00:47,840
O quê?

15
00:00:47,840 --> 00:00:49,110
O que é...

16
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Não faz mal.

17
00:00:55,250 --> 00:00:58,320
O que é isto?

18
00:00:58,320 --> 00:01:00,010
Isto está estranho.

19
00:01:04,270 --> 00:01:07,090
Um fenômeno paranormal, talvez?

20
00:01:08,170 --> 00:01:12,550
Masashi, não dizes nada de jeito.

21
00:01:12,550 --> 00:01:14,630
Porque estás tão nervosa hoje?

22
00:01:14,630 --> 00:01:17,070
Há algo de errado contigo?

23
00:01:17,170 --> 00:01:19,760
Não.

24
00:01:19,760 --> 00:01:22,350
Que raio se passou hoje?

25
00:01:22,350 --> 00:01:24,050
Como podes chamas a isto de raio?

26
00:01:24,050 --> 00:01:26,020
Fiz parte de um programa de TV sobre o paranormal.

27
00:01:26,020 --> 00:01:30,160
Fui apresentada como Rainha do Horror.

28
00:01:30,160 --> 00:01:33,300
E desde quando me tornei uma Rainha do Horror?

29
00:01:33,300 --> 00:01:37,040
Existem muitos actores sem emprego na mesma agência, certo?

30
00:01:37,040 --> 00:01:39,370
Disseste-me isso uma vez, não foi?

31
00:01:43,700 --> 00:01:48,940
A minha mãe assiste a todos os programas em que apareces

32
00:01:49,090 --> 00:01:50,920
A sério?

33
00:01:50,920 --> 00:01:52,960
Sim.

34
00:01:52,960 --> 00:01:58,990
Porque ela adora o facto da futura nora aparecer em programas de TV e filmes

35
00:02:10,360 --> 00:02:12,230
Hey...

36
00:02:12,230 --> 00:02:13,630
Sobre o nosso bebé...

37
00:02:13,630 --> 00:02:16,130
Já falaste sobre isso com a Agência?

38
00:02:19,110 --> 00:02:21,740
Não podes esconder isto por muito tempo, não é?

39
00:02:21,740 --> 00:02:24,000
Pois... O nosso casamento também está próximo.

40
00:02:24,000 --> 00:02:26,090
Eu sei disso!

41
00:02:43,270 --> 00:02:46,100
Desculpa mas...

42
00:02:46,100 --> 00:02:47,210
Eu...

43
00:02:52,560 --> 00:02:53,910
O que foi isto?!

44
00:02:53,910 --> 00:02:56,590
Acho que acertei em algo.

45
00:02:56,590 --> 00:02:57,980
eh?!

46
00:03:13,570 --> 00:03:14,990
Acho que matei um gato.

47
00:03:16,450 --> 00:03:17,990
ehh!!

48
00:03:33,990 --> 00:03:36,280
Vamos sair deste lugar.

49
00:03:36,280 --> 00:03:38,480
eh... mas...

50
00:03:45,360 --> 00:03:48,380
Depois, alguém o tira da estrada
[...]
Everything OK? Download subtitles