Preview Subtitle for Jeannie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,083 --> 00:00:04,742
Era uma vez...

2
00:00:04,908 --> 00:00:07,177
um lugar chamado
Cabo Kennedy...


3
00:00:07,341 --> 00:00:11,084
de onde o astronauta Tony Nelson
foi para uma missão espacial.


4
00:00:11,245 --> 00:00:13,897
Ele decolou,
mas algo deu errado...


5
00:00:14,063 --> 00:00:15,721
e ele teve que descer.

6
00:00:15,887 --> 00:00:18,222
O Capitão Nelson
aterrissou em uma ilha...


7
00:00:18,384 --> 00:00:21,319
no Pacífico Sul,
onde encontrou uma garrafa.


8
00:00:21,489 --> 00:00:25,647
Bem, parecia uma garrafa.
Mas não agia como uma.


9
00:00:26,834 --> 00:00:29,137
Porque nela havia um gênio.

10
00:00:29,299 --> 00:00:31,885
Oh, não era um gênio qualquer...

11
00:00:32,052 --> 00:00:34,770
era uma mulher linda...

12
00:00:34,933 --> 00:00:37,203
que podia realizar
qualquer desejo.


13
00:00:38,000 --> 00:00:41,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

14
00:01:00,926 --> 00:01:03,829
O Capitão Nelson ficou tão
agradecido, que libertou a Jeannie...


15
00:01:03,999 --> 00:01:05,625
mas ela não queria ser livre.

16
00:01:05,791 --> 00:01:07,864
Você sabe como é, ficar...

17
00:01:08,032 --> 00:01:11,578
em uma garrafa por 2.000 anos.
Ela queria se divertir.


18
00:01:11,744 --> 00:01:14,396
E com o Capitão Nelson.

19
00:01:14,562 --> 00:01:16,602
Então, ela o seguiu
até Cocoa Beach...


20
00:01:17,891 --> 00:01:20,925
um lugar mítico, em um mítico
estado chamado Flórida.


21
00:01:21,092 --> 00:01:23,329
E, nesta casa,
a garota da garrafa...


22
00:01:23,492 --> 00:01:25,468
enlouquece o astronauta.

23
00:01:43,915 --> 00:01:45,858
Vamos, Jeannie, saia daí.

24
00:01:46,027 --> 00:01:47,489
Agora. Eu falo sério.

25
00:01:53,678 --> 00:01:56,232
Mocinha, desta vez
você foi longe demais.

26
00:02:03,857 --> 00:02:05,516
Ande.

27
00:02:08,851 --> 00:02:11,340
Você tentou me afogar.

28
00:02:11,508 --> 00:02:14,094
Não me tente.
O que fez com eles?

29
00:02:14,261 --> 00:02:15,472
Com o quê?

30
00:02:15,637 --> 00:02:18,125
Os papéis que eu trouxe
da base aérea.

31
00:02:18,294 --> 00:02:20,880
- Os que eram importantes?
- Esses mesmos.

32
00:02:21,046 --> 00:02:22,956
Deixei-os na mesa,
e não estão lá.

33
00:02:23,127 --> 00:02:24,469
Claro que não.

34
00:02:24,631 --> 00:02:28,375
Como eram importantes
eu os escondi em um lugar seguro.

35
00:02:31,738 --> 00:02:34,041
Eu já lhe disse para
não mexer nos meus papéis.

36
00:02:34,203 --> 00:02:36,822
Se forem perdidos,
terei grandes problemas.

37
00:02:36,988 --> 00:02:40,022
Eu os escondi onde
jamais serão encontrados.

38
00:02:40,189 --> 00:02:41,619
Eles estão...

39
00:02:42,525 --> 00:02:44,631
Estão...

40
00:02:44,798 --> 00:02:46,741
estão escondidos.

41
00:02:46,911 --> 00:02:49,530
Eu sei. Mas escondidos onde?

42
00:02:50,688 --> 00:02:53,209
Estão... sob uma almofada?

43
00:02:53,377 --> 00:02:54,872
Sob o tapete?

44
00:02:56,065 --> 00:02:58,968
Atrás de um quadro? Em uma caixa?
Uma bolsa? Caixa de chapéu?

45
00:02:59,139 --> 00:03:00,317
- É isso.
- O quê?

46
00:03:00,483 --> 00:03:01,727
Uma mala.

47
00:03:01,891 --> 00:03:04,161
Peguei a mala pequena
do armári
[...]
Everything OK? Download subtitles