Preview Subtitle for The Safe House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,970 --> 00:00:02,845
Az előző részek tartalmából...

2
00:00:02,880 --> 00:00:07,335
Ha amerikai földön kezdünk tudósokat
ölni, ki tudja, az hová vezetne?

3
00:00:07,370 --> 00:00:10,410
Legjobb esetben fokozódik
a titkos háború.

4
00:00:10,740 --> 00:00:12,080
Legrosszabb esetben...

5
00:00:14,310 --> 00:00:16,395
- Elintézte az egyik tudóst.
- Az istenit!

6
00:00:16,430 --> 00:00:19,400
Ez az elmúlt 15 év
legnagyobb kudarca.

7
00:00:19,435 --> 00:00:21,080
Istenre esküszöm, fizetni fognak.

8
00:00:21,115 --> 00:00:22,505
Ezt nem hagyjuk annyiban.

9
00:00:22,540 --> 00:00:24,145
Mostanában sok a stressz.

10
00:00:24,180 --> 00:00:26,960
Bármit megszerezhetek,
ami Gaad ügynöknél van.

11
00:00:26,995 --> 00:00:28,990
Mi az?

12
00:00:29,450 --> 00:00:30,605
Csak... megijesztett.

13
00:00:30,640 --> 00:00:33,030
Történt valami közted és Irina között?

14
00:00:33,300 --> 00:00:36,280
Semmi sem történt.
Csak te vagy nekem.

15
00:00:36,315 --> 00:00:38,277
Kértem, hogy ne hazudj nekem.

16
00:00:38,312 --> 00:00:40,205
Nagyot hibáztam.

17
00:00:40,240 --> 00:00:44,710
Megpróbálhatnánk...
újrakezdeni?

18
00:00:44,745 --> 00:00:47,300
Nem, nem próbálhatjuk.

19
00:00:49,120 --> 00:00:50,930
Kérhetek még grillcsirkét?

20
00:00:50,970 --> 00:00:52,895
- Persze.
- Én is kérek.

21
00:00:52,930 --> 00:00:54,080
A világosabból vagy a sötétebből?

22
00:00:54,115 --> 00:00:55,410
Legyen mindkettő.

23
00:00:57,130 --> 00:00:58,870
- Parancsolj.
- Köszönöm.

24
00:01:00,320 --> 00:01:01,275
Kösz.

25
00:01:01,310 --> 00:01:03,730
Bár minden héten ehetnénk
grillcsirkét.

26
00:01:03,765 --> 00:01:05,970
- Hetente kétszer.
- Minden nap.

27
00:01:10,300 --> 00:01:11,980
Apátokkal...

28
00:01:11,990 --> 00:01:13,990
Szeretnénk beszélni veletek valamiről.

29
00:01:17,420 --> 00:01:18,720
Istenem.

30
00:01:19,270 --> 00:01:20,690
Te már nagyon öreg vagy!

31
00:01:20,960 --> 00:01:23,900
- Mihez vagyok öreg?
- Hogy gyereked legyen!

32
00:01:23,970 --> 00:01:26,910
Jen anyja már ősöreg,
és terhes,

33
00:01:26,920 --> 00:01:28,810
de nálad sokkal fiatalabb.

34
00:01:28,980 --> 00:01:30,815
- Gyereked lesz?
- Nem.

35
00:01:30,850 --> 00:01:32,915
Nem. Ezt honnan vetted?

36
00:01:32,950 --> 00:01:34,980
- Most mondtad...
- Nem.

37
00:01:37,400 --> 00:01:39,995
Apátok egy ideig...

38
00:01:40,030 --> 00:01:42,510
máshol lesz.

39
00:01:43,800 --> 00:01:45,740
Üzleti útra mész?

40
00:01:45,760 --> 00:01:46,890
Nem.

41
00:01:48,050 --> 00:01:49,410
Elváltok?

42
00:01:50,950 --> 00:01:52,335
Nem, mi nem...

43
00:01:52,370 --> 00:01:54,535
Nem válunk el...

44
00:01:54,570 --> 00:01:57,220
Csak egy kis...

45
00:01:57,255 --> 00:01:58,770
Szünetet tartunk.

46
00:01:59,920 --> 00:02:01,480
Mennyi időre?

47
00:02:01,890 --> 00:02:03,210
- Nem tudom.
- Nem tudjuk.

48
00:02:05,260 --> 00:02:06,660
Vicceltek, ugye?

49
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
Ez valami vicc, ugye?

50
00:02:13,910 --> 00:02:15,319
Miért?

51
00:02:15,860 --> 00:02:18,000
Apáddal...

52
00:02:18,980 --> 00:02:20,710
Sokat veszekedtünk.

53
00:02:20,745 --> 00:02:22,892
- Mindig sokat veszekedtek.
- Túl sokat.

54
00:02:22,927 --> 00:02:23,795
Akkor hagyjátok abba.

55
00:02:23,830 --> 00:02:25,385
- Nem tudjuk.
- Meg
[...]
Everything OK? Download subtitles