Preview Subtitle for Comfort And Joy


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,091 --> 00:00:13,583
Estoy recibiendo sus instrucciones
y pas疣dolas a mis compaeros.


2
00:00:13,795 --> 00:00:16,195
Tengan la seguridad de que
hacemos todo...


3
00:00:16,364 --> 00:00:19,561
...lo que est a nuestro alcance
para salvar a su mundo.


4
00:00:28,009 --> 00:00:30,978
Nos dieron el conocimiento para
construir el aparato gravitacional...


5
00:00:31,145 --> 00:00:33,875
...y confiaron a la Liga
su cuidado.


6
00:00:34,048 --> 00:00:36,278
No les fallaremos.

7
00:01:04,345 --> 00:01:04,834
ACTIVO

8
00:01:08,683 --> 00:01:09,115
ACTIVO

9
00:01:09,283 --> 00:01:10,750
Reporte de estado, Flash.

10
00:01:11,385 --> 00:01:13,979
Sigue transmitiendo esas instrucciones
a mi cabeza, J'onn.

11
00:01:14,155 --> 00:01:16,555
Debo tenerlo listo y andando...

12
00:01:16,624 --> 00:01:17,113
INTRODUCIR CモDIGO:

13
00:01:17,191 --> 00:01:18,180
...ahora.

14
00:01:18,259 --> 00:01:18,623
SISTEMA ACTIVADO

15
00:01:59,267 --> 00:02:01,292
La rbita del planeta de hielo se estabiliza.

16
00:02:01,469 --> 00:02:03,903
Esos dos mundos nunca chocar疣.

17
00:02:04,071 --> 00:02:07,700
Los Nomitians nos envan sus muestras
de alivio y gratitud.

18
00:02:11,512 --> 00:02:13,446
Buen modo de empezar la Navidad.

19
00:02:13,614 --> 00:02:14,876
Estoy de acuerdo.

20
00:02:17,218 --> 00:02:18,446
ソLV?

21
00:02:18,619 --> 00:02:21,213
Adel疣tense. Los ver despu駸.

22
00:02:26,527 --> 00:02:29,189
Regresar con LV.

23
00:02:31,232 --> 00:02:33,723
ソY t, granduln?
ソTienes planes para las fiestas?

24
00:02:35,102 --> 00:02:38,469
Esta temporada no tiene ningn
significado para m.

25
00:02:43,010 --> 00:02:46,776
- Frosty.
- Debemos hacer algo al respecto.

26
00:03:10,438 --> 00:03:12,736
LIGA DE LA JUSTICIA

27
00:03:51,379 --> 00:03:53,711
PAZ Y ALEGRヘA

28
00:04:09,664 --> 00:04:11,427
Vuelas por el espacio
todo el tiempo...

29
00:04:11,599 --> 00:04:14,500
...pero, al bajar por una colina nevada,
ソgritas como un nio?

30
00:04:14,669 --> 00:04:17,695
En invierno, mi abuela me llevaba
a deslizarme en trineo.

31
00:04:17,872 --> 00:04:19,840
Era lo mejor de la Navidad.

32
00:04:20,041 --> 00:04:21,804
Con todo respeto para tu abuela...

33
00:04:21,976 --> 00:04:24,570
...no veo qu tiene de especial
la nieve.

34
00:04:38,759 --> 00:04:40,192
Qu bien.

35
00:04:40,361 --> 00:04:42,295
ソQu te parece esto?

36
00:04:45,433 --> 00:04:47,958
Es un 疣gel de nieve.
ソVes mis alas?

37
00:04:49,770 --> 00:04:51,294
Claro.

38
00:04:51,972 --> 00:04:54,099
。Oye! ソPor qu hiciste eso?

39
00:04:54,275 --> 00:04:55,936
Se supone que sea divertido.

40
00:04:56,344 --> 00:04:58,608
Bien. Divirt疥onos.

41
00:05:05,386 --> 00:05:07,377
Seorita, usted lo pidi.

42
00:05:11,559 --> 00:05:13,527
Vamos, mono de nieve.

43
00:05:14,729 --> 00:05:16,822
No tardar en llegar, nios.

44
00:05:16,997 --> 00:05:20,364
El alegre seor del traje rojo vendr
de visita por Navidad.

45
00:05:20,534 --> 00:05:22,161
Jo, jo, jo.

46
00:05:22,336 --> 00:05:23,769
S.

47
00:05:23,938 --> 00:05:25,166
Eres lo m痊imo.

48
00:05:25,339 --> 00:05:28,467
Feliz Navidad, chicos.
ソSe han portado bien este ao?

49
00:05:28,642 --> 00:05:30,371
。S!

50
00:05:30,544 --> 00:05:33,809
Han si
[...]
Everything OK? Download subtitles