Preview Subtitle for Broken City


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:11,877 --> 00:02:15,392
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best

2
00:02:15,607 --> 00:02:17,559
Proudly Presents

3
00:02:17,702 --> 00:02:22,969
Broken City

4
00:02:23,608 --> 00:02:27,613
vertaling Simply ReleaseS Toppers
Watchman, Jolly en Suurtje

5
00:02:35,837 --> 00:02:38,734
Willen we dit?


6
00:02:38,909 --> 00:02:41,448
Willen we dit?

7
00:02:41,917 --> 00:02:44,742
Willen we dit?

8
00:02:44,869 --> 00:02:47,838
Willen we dit?

9
00:02:48,067 --> 00:02:50,440
Willen we dit?

10
00:02:50,790 --> 00:02:53,052
Willen we dit?

11
00:02:54,048 --> 00:02:58,345
Uwe achtbare, het is moord.
Zelfs als de politie het doet.

12
00:02:58,613 --> 00:03:02,025
Detective Wiliam James Taggart,
heeft een eed afgelegd.

13
00:03:02,160 --> 00:03:05,001
Om de mensen van New York
te beschermen en dienen.

14
00:03:05,061 --> 00:03:07,465
Hij heeft die eed gebroken.

15
00:03:07,528 --> 00:03:13,464
De staat zal bewijzen dat er aanleiding is hem
te vervolgen voor de moord op Micheal Tavares.

16
00:03:13,510 --> 00:03:15,066
Dank u wel, edelachtbare.

17
00:03:15,541 --> 00:03:17,596
Mr Davies.
- Edelachtbare.

18
00:03:17,629 --> 00:03:20,595
Het is geen moord, als de andere schiet.

19
00:03:20,630 --> 00:03:24,105
Het is geen moord,
als de andere een geweer heeft.

20
00:03:42,049 --> 00:03:45,009
Wat drink je, chief?
- Niets, sir.

21
00:03:45,660 --> 00:03:47,684
De beschaving gaat naar de klote.

22
00:03:53,556 --> 00:03:56,294
Er zijn veel mannen...

23
00:03:56,413 --> 00:04:00,793
in deze stad, die het moeilijk vinden om
een man, zo respectabel als jou te vertrouwen.

24
00:04:00,864 --> 00:04:02,880
Ik hoor daar niet bij.

25
00:04:02,983 --> 00:04:06,736
Jouw baas, de politie commissaris,
dat is een klootzak.

26
00:04:06,777 --> 00:04:09,277
Ik ben gekomen om de Taggart zaak
te bespreken, sir.

27
00:04:09,412 --> 00:04:13,221
Wat is er te bespreken?
Om te beginnen hebben ze niets.

28
00:04:13,285 --> 00:04:14,872
Misschien moeten we hopen van wel, sir.

29
00:04:14,927 --> 00:04:17,461
Er staan tienduizend mensen op
de trap buiten de rechtbank...

30
00:04:17,502 --> 00:04:19,673
die het moeilijk te geloven
vinden dat dit moord is. Duidelijk toch?

31
00:04:19,689 --> 00:04:21,292
Wat dacht je hoe duidelijk dit is?

32
00:04:21,944 --> 00:04:24,865
Er is een moordende verkrachter
minder die in de straten loopt.

33
00:04:24,952 --> 00:04:27,611
Gelukkig is Tavares, onschuldig bevonden
aan die aanklachten, sir.

34
00:04:27,642 --> 00:04:28,999
Hij ging vrijuit op een technische fout.

35
00:04:29,049 --> 00:04:31,928
Jij en ik weten allebei dat hij
Yesenia Barea verkracht en vermoord heeft.

36
00:04:31,976 --> 00:04:34,596
Volgens de wet ligt dat anders.

37
00:04:34,619 --> 00:04:36,770
Ben jij altijd zo lollig, chief?

38
00:04:37,382 --> 00:04:39,628
Ik denk dat Billy Taggart, een held is.

39
00:04:39,779 --> 00:04:42,620
En ik hou ervan om mijn foto's
te nemen als ik naast helden sta.

40
00:04:42,954 --> 00:04:46,065
Ik win graag zonder er veel moeite voor te doen.

41
00:04:46,168 --> 00:04:48,636
Er is een getuige vanochtend
naar voren gekomen, sir.

42
00:04:49,438 --> 00:04:52,176
Over twee minuten doet de rechter uitspraak.

43
00:04:52,248 --> 00:04:54,454
Hij is naar voren
[...]
Everything OK? Download subtitles