Preview Subtitle for Broken City


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,298 --> 00:00:07,298
ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:07,299 --> 00:00:11,299
ترجمة وتعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
" الـمدينـة الـمحطمـة "

4
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
ـ ماذا نريد؟
! ـ العدالة

5
00:02:38,500 --> 00:02:40,498
ـ متى نريدها؟
! ـ الأن

6
00:02:40,499 --> 00:02:41,499
ـ ماذا نريد؟
! ـ العدالة

7
00:02:41,500 --> 00:02:43,498
ـ متى نريدها؟
! ـ الأن

8
00:02:43,499 --> 00:02:44,499
ـ ماذا نريد؟
! ـ العدالة

9
00:02:44,500 --> 00:02:46,499
متى نريدها؟

10
00:02:46,500 --> 00:02:47,499
ـ ماذا نريد؟
! ـ العدالة

11
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
متى نريدها؟

12
00:02:49,501 --> 00:02:50,500
ـ ماذا نريد؟
! ـ العدالة

13
00:02:50,501 --> 00:02:53,501
متى نريدها؟

14
00:02:53,502 --> 00:02:56,501
أيها القاضي , هذه تعتبر جريمة قتل
و أن أرتكبتها الشرطة

15
00:02:56,502 --> 00:02:58,500
أيها القاضي , هذه تعتبر جريمة قتل
و أن أرتكبتها الشرطة

16
00:02:58,501 --> 00:03:01,501
المحقق (وليم جيمس تاغارت) , أقسم يميناً
(بحماية وخدمة سكان مدينة (نيويورك

17
00:03:01,502 --> 00:03:05,501
المحقق (وليم جيمس تاغارت) , أقسم يميناً
(بحماية وخدمة سكان مدينة (نيويورك

18
00:03:05,502 --> 00:03:07,501
لقد كسر هذا اليمين

19
00:03:07,501 --> 00:03:10,501
الأدعاء سيثبت وجود أسباب وجيهة بمحاكمته
(بتهمة جريمة قتل (مايكي تافريز

20
00:03:10,502 --> 00:03:13,501
الأدعاء سيثبت وجود أسباب وجيهة بمحاكمته
(بتهمة جريمة قتل (مايكي تافريز

21
00:03:13,502 --> 00:03:15,502
شكراً لك ايها القاضي

22
00:03:15,503 --> 00:03:16,502
ـ سيد (دايفز) ـ سعادة القاضي , ليس ما حصل
جريمة قتل حين الرجل الآخر يطلق النار عليك

23
00:03:16,503 --> 00:03:18,502
ـ سيد (دايفز) ـ سعادة القاضي , ليس ما حصل
جريمة قتل حين الرجل الآخر يطلق النار عليك

24
00:03:18,503 --> 00:03:21,502
ـ سيد (دايفز) ـ سعادة القاضي , ليس ما حصل
جريمة قتل حين الرجل الآخر يطلق النار عليك

25
00:03:21,503 --> 00:03:25,502
أنها ليست جريمة قتل ان كان الرجل
الآخر يحمل مسدساً

26
00:03:42,505 --> 00:03:43,503
ـ ماذا ستشرب , ايها القائد؟
ـ لا شيء , سيدي

27
00:03:43,504 --> 00:03:45,504
ـ ماذا ستشرب , ايها القائد؟
ـ لا شيء , سيدي

28
00:03:45,505 --> 00:03:49,505
الحضارة لقد انهارت

29
00:03:53,507 --> 00:03:56,506
أتعلم, ثمة عديد من الأناس في هذه المدينة
قد يجدون الصعوبة بالوثوق برجل محترم مثلك

30
00:03:56,507 --> 00:03:59,506
أتعلم, ثمة عديد من الأناس في هذه المدينة
قد يجدون الصعوبة بالوثوق برجل محترم مثلك

31
00:03:59,507 --> 00:04:01,506
أتعلم, ثمة عديد من الأناس في هذه المدينة
قد يجدون الصعوبة بالوثوق برجل محترم مثلك

32
00:04:01,507 --> 00:04:02,506
انا لست من هؤلاء الأناس

33
00:04:02,507 --> 00:04:05,506
رئيسك , ايها مفوض
وغداً لعين

34
00:04:05,507 --> 00:04:06,506
رئيسك , ايها مفوض
وغداً لعين

35
00:04:06,507 --> 00:04:09,507
جئت لمناقشة قضية (تاغارت) , يا سيدي

36
00:04:09,507 --> 00:04:11,507
ماذا يوجد هناك لمناقشته؟
انها لن تتخطى الجلسة التمهدية

37
00:04:11,508 --> 00:04:12,507
ماذا يوجد هناك لمناقشته؟
انها لن تتخطى الجلسة التمهدية

38
00:04:12,508 --> 00:04:14,507
ربما نأمل ان يحصل هذا الأمر

39
00:04:14,508 --> 00:04:17,507
لأن هؤلاء الأناس في الخارج سيجدون الأمر
صعباً للغاية ليصدقوا على انها لم تكن جريمة بكل بساطة

40
00:04:17,508 --> 00:04:19,507
لأن هؤلاء الأناس في الخارج سيجدون الأمر
صعباً للغاية ليصدقوا على انها لم تكن جريمة بكل بساطة

41
00:04:19,508 --> 00:04:21,507
كيف يكون بكل بساطة؟

42
00:04:21,508 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles