Preview Subtitle for Dealers


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,161 --> 00:00:19,158
موقع ومنتديات الكيف يقدم لكم
Subtitled By Hancock

2
00:00:19,431 --> 00:00:23,443
خاص وحصرى بمنتدى الكيف
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

3
00:00:23,631 --> 00:00:33,443
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
{\an6}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط التوقيت واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
مع تحياتـى

4
00:00:59,500 --> 00:01:05,700
"تـــاجـــر النــــــوم"

5
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
أحيانا ، أثناء نوبات طويلة

6
00:01:18,040 --> 00:01:19,560
يحدث هلوسه

7
00:01:22,600 --> 00:01:25,680
أو قد تحصل موجه

8
00:01:28,600 --> 00:01:30,560
في نهاية المطاف أعمى

9
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
ندعو المصانع
"تجار النوم"

10
00:01:35,560 --> 00:01:37,440
كنت تعمل لفترة طويلة بما فيه الكفاية

11
00:01:37,600 --> 00:01:39,120
ستنهار

12
00:01:42,080 --> 00:01:45,280
لكن في بعض الأحيان
انسى من انا

13
00:01:49,600 --> 00:01:51,880
وعاد كل شيء بالنسبة لي

14
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
بيتي

15
00:01:56,520 --> 00:01:58,800
البيت الذي ترعرعت فيه

16
00:02:00,600 --> 00:02:02,960
في سانتا آنا ديل ريو

17
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
أواكساكا ، المكسيك

18
00:02:08,760 --> 00:02:11,640
اسمي ميمو كروز

19
00:02:38,640 --> 00:02:40,640
نحن بحاجة للمياه

20
00:02:43,000 --> 00:02:44,360
ميمو؟

21
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
خمن

22
00:02:49,480 --> 00:02:50,400
ميمو

23
00:02:58,840 --> 00:03:01,720
الاختراق
للمبتدائين

24
00:03:05,160 --> 00:03:06,760
دعونا نذهب ،سنتاخر

25
00:03:08,920 --> 00:03:10,760
لقد كنت في طريقي للخروج

26
00:03:26,160 --> 00:03:29,560
بالنسبة لي
سانتا آنا في فخ

27
00:03:30,240 --> 00:03:33,720
جافه ، مغبره ، وغير مترابطة

28
00:03:36,400 --> 00:03:39,200
لكن والدي عاش
في ذكرياته عن ذلك

29
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
كان يملك بعض الأراضي

30
00:03:43,640 --> 00:03:46,600
حتى وظف اللاعبين المحليين لمساعدته

31
00:03:47,200 --> 00:03:49,040
ملك المدينة

32
00:03:51,880 --> 00:03:53,640
لكنهم يقولون انه تغير

33
00:03:54,320 --> 00:03:56,640
عندما بني السد

34
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
35ليتر

35
00:04:22,080 --> 00:04:23,520
منذ متى؟

36
00:04:57,320 --> 00:04:59,440
هذا جنان

37
00:05:21,440 --> 00:05:23,040
يمكن أن أطلب منك

38
00:05:23,240 --> 00:05:25,560
لماذا لا نزال هنا؟

39
00:05:27,480 --> 00:05:30,360
حسنا ، دعني أسألك

40
00:05:30,680 --> 00:05:34,320
هل مستقبلنا شيئا من الماضي؟

41
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
كنت اعتقد انه مضحك؟

42
00:05:40,680 --> 00:05:41,960
حسنا ، نعم

43
00:05:43,160 --> 00:05:44,320
هذا مستحيل

44
00:05:45,760 --> 00:05:47,880
لا لدينا المستقبل

45
00:05:48,040 --> 00:05:50,000
انت واقفا فيها

46
00:05:52,240 --> 00:05:54,440
عندما يبنون السد

47
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
قطعوا مستقبلنا

48
00:05:58,840 --> 00:06:01,360
أنت لم تكن قد ولدت بعد

49
00:06:03,360 --> 00:06:05,760
لاتعرف كيف نشعر حين ذاك

50
00:06:07,120 --> 00:06:10,520
هذا قد لا تشبه كثيرا
ولكنه لنا

51
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
وانت تريده ان يجف ويختفى؟

52
00:06:14,200 --> 00:06:15,160
نعم. بالضبط

53
00:06:17,5
[...]
Everything OK? Download subtitles