Preview Subtitle for Chalet Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:41,000
Translated by: dhoRe
sh84adi تعديل

2
00:00:42,000 --> 00:00:45,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:48,880 --> 00:00:51,834
!يالها من شقلبة رائعة

4
00:00:51,966 --> 00:00:54,173
.إنها تذكرني بتلك الأيام عندما كنت أتزلج

5
00:00:54,260 --> 00:00:57,131
هذا مضحك, لأني أشعر أن التزلج
...الوحيد الذي قمت به

6
00:00:57,222 --> 00:01:00,472
...(كان مع (شارلي) و(هنري
.ولعبة البسكويت السيء المذاق

7
00:01:00,558 --> 00:01:02,350
.حسنٌ, أجل, كلامكِ صحيح

8
00:01:03,061 --> 00:01:05,896
.لقد كانت المسابقة رائعة
.لقد أبلين الفتيات حسنًا

9
00:01:05,980 --> 00:01:09,563
،لكن الفتاة التي كان يتحدّث عنها الجميع
.كيم ماثيوس), لا زالت مفقودة)

10
00:01:09,651 --> 00:01:14,111
في الحقيقة لدينا مقطعًا لها
.في بداية تزلجها الأسطوري

11
00:01:14,197 --> 00:01:16,403
لقد بدأت (كيم) عندما
.كانت في السابعة

12
00:01:16,491 --> 00:01:18,400
لقد فازت بالجائزة الوطنية لما
.هم دون الستة عشر ربيعًا

13
00:01:18,493 --> 00:01:20,320
.عندما كانت في الحادية عشر من عمرها

14
00:01:19,524 --> 00:01:25,934
{\a6} الطفلة المعجزة

15
00:01:20,412 --> 00:01:22,451
.أعني, إنها فتاة جذّابة حتى بذلك الوقت

16
00:01:22,539 --> 00:01:25,540
.أأنت جاد؟ لأنني قلت في الحادية عشرة -
.أجل, بموضوعية -

17
00:01:25,625 --> 00:01:27,285
،قبل عامين, وعمرها 17

18
00:01:27,377 --> 00:01:28,705
."وقد فازت في منافسات "لندن

19
00:01:28,795 --> 00:01:31,915
...أباها وأمها قدما لها الدعم
*انطلقي يا كيم*

20
00:01:32,006 --> 00:01:33,382
...وهما فخوران بها...

21
00:01:33,466 --> 00:01:35,506
.رافعان لوحات تشجيعية بسيطة مصنوعة يدويًا

22
00:01:35,593 --> 00:01:38,594
.ومن بعدها لا شيء, لم نرها منذ ذلك الحين

23
00:01:38,680 --> 00:01:40,302
.(لقد حدث حادث مروري, (ريك

24
00:01:40,683 --> 00:01:44,669
{\a3} والدة متزلجة تلقى حتفها
.في حادث مروري

25
00:01:42,109 --> 00:01:46,591
{\a4} .*انطلقي يا كيم*

26
00:01:43,810 --> 00:01:46,811
.(إننا نفكر بكِ (كيم
،أينما كنتي

27
00:01:46,896 --> 00:01:51,393
أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين
.بروح عالية وتعيشين حلمكِ

28
00:01:51,484 --> 00:01:54,687
:والطبق المميز لهذا اليوم
.اثنان بسعر واحد بحلقات البصل

29
00:01:54,779 --> 00:01:56,238
.حلقات البصل, اثنان بسعر واحدة

30
00:01:56,322 --> 00:01:58,778
.أرجوكِ لا تضغطي

31
00:02:06,332 --> 00:02:09,333
.اعتقدت أنه كان البريد الغير هام -
.رسائل حمراء كبيرة -

32
00:02:09,419 --> 00:02:11,992
."ليس بريدًا غير هام" -
."مكتوب عليها "طلب عاجل -

33
00:02:12,088 --> 00:02:15,623
...لطالما قالوا ذلك. إنه بصعوبة -
.إنه ألف تقريبًا

34
00:02:18,511 --> 00:02:21,298
.أبتاه, لا يمكنك تجاهله ببساطة

35
00:02:21,389 --> 00:02:25,090
لكن, اسمع, نحن قويّان, صحيح؟
.سوف نتدبر أمرنا ببيع لسيارة

36
00:02:25,185 --> 00:02:29,562
.لا, أحدهم سرق السيارة
الخطة البديلة؟

37
00:02:29,647 --> 00:02:32,399
.إنهم مخادعون
.سأفكر في شيءٍ ما

38
00:02:34,486 --> 00:02:37,487
كيف تبلي؟

39
00:02:37,572 --> 00:02:40,692
.لا, لا شيء بعد

40
00:02:41,868 --> 00:02:45,700
.سأتحدّث إلى (ليس). لنجد حلاً -
ماذا كنت لأفعل بدونك؟ -

41
00:02:45,789 --> 00:02:47,366
.منعزل بالمنزل

42
00:02:50,794 --> 00:02:56,168
.إن جدول الخدمة لدي... ممتلئ

43
00:02:56,257 --> 00:03:00,385
ربما لو عاملتني بلطفٍ بالغ؟

44
00:03:00,470 --> 00:03:03,803
.ليس), لا تكن وغدًا طوال حياتك)

45
00:03:03,890 --> 00:03:05,930
أهذا لطفكِ البالغ؟

46
00:03:06,017 --> 00:03:09,351
كيف لوظيفتي الصيفية أن تكون
ا
[...]
Everything OK? Download subtitles