Preview Subtitle for Sandhogs


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:16,080 --> 00:00:18,510
24 maart,1947

3
00:00:18,850 --> 00:00:21,450
Kom op, maak open, jongen.
Ik kan het niet alleen.

4
00:00:22,460 --> 00:00:24,090
Kom op, niet treuzelen, meiden.

5
00:00:27,020 --> 00:00:28,240
Duw omhoog.

6
00:00:32,560 --> 00:00:34,090
Nog 2 meter, meisjes.

7
00:00:34,760 --> 00:00:38,530
De eerste laag is 1,5 meter onder de rivier.
Daarom gaan wij tot 2 meter.

8
00:00:39,090 --> 00:00:40,990
Dat is een flitsende helm, Nate.

9
00:00:40,990 --> 00:00:42,840
Kon je er geen ИИn krijgen met een
kleiner lampje?

10
00:00:44,040 --> 00:00:46,650
Mijn vrouw wilde mij niet naar beneden
laten gaan zonder een goede helm.

11
00:00:48,400 --> 00:00:50,800
Jouw wijffie is tenminste bezorgd om
je hoofd.

12
00:00:50,800 --> 00:00:53,620
Oh, behandeld mijn zuster je zo slecht
in deze dagen?

13
00:00:53,620 --> 00:00:55,230
Wat bedoel met "deze dagen"?

14
00:00:55,230 --> 00:00:58,690
Ik zal je vertellen wat Alice gisterenavond had gekookt,
Maar ik zal niet overdrijven.

15
00:00:58,910 --> 00:01:00,390
Je bent een geluksvogel met zo'n vrouw.

16
00:01:00,390 --> 00:01:02,990
Vrouwen die hun man geen zakgeld geven,
bedoel je.

17
00:01:07,440 --> 00:01:11,230
Kijk uit dat je niet je schoonvader ingraaft of opblaast.

18
00:01:11,230 --> 00:01:14,850
Hij zou eigenlijk al met pensioen moeten.
En dan moet iemand anders voorman worden.

19
00:01:14,850 --> 00:01:17,040
- Dat zal jij zijn, Donny.
- Denk je?

20
00:01:17,340 --> 00:01:20,810
Zoals ik al zei, mijn vrouw rekent erop dat je
iedereen weer veilig boven brengt.

21
00:01:20,810 --> 00:01:22,570
Al die verhaaltjes van je...

22
00:01:22,900 --> 00:01:24,930
het zou een keer leuk zijn om Alice
te ontmoeten.

23
00:01:25,420 --> 00:01:26,920
Niet hier beneden.

24
00:01:27,550 --> 00:01:30,860
Bij iedereen hier loopt bruin bloed door
de aderen-- net als bij deze rotzooi.

25
00:01:30,860 --> 00:01:32,740
Maar niet bij mij.

26
00:01:36,080 --> 00:01:37,480
Het gaat.
Het gaat.

27
00:01:39,130 --> 00:01:41,350
- Ga weer aan het werk.
- He, Nate!

28
00:01:50,150 --> 00:01:51,890
Kijk uit, Nate.

29
00:01:52,580 --> 00:01:55,460
Acht miljoen manieren om dood te gaan,
iedere dag.

30
00:01:55,730 --> 00:01:57,120
Niet vandaag.

31
00:01:57,940 --> 00:01:59,590
Niet vandaag.

32
00:02:49,540 --> 00:02:51,970
Ga je dat overhemd nog een keer strijken?

33
00:02:53,820 --> 00:02:55,960
Wil je mijn onderbroek ook controleren, maat?

34
00:02:57,430 --> 00:03:00,030
Wegwerkers vonden het skelet bij de renovatie
van een metrotunnel.

35
00:03:00,370 --> 00:03:02,080
In een tunnel onder de rivier.

36
00:03:02,080 --> 00:03:03,640
Ik ga daar niet naar beneden.

37
00:03:03,640 --> 00:03:05,800
Wat is er, hou je niet van tunnels?

38
00:03:05,800 --> 00:03:08,060
Er zijn daar ratten zo groot als dassen.

39
00:03:08,060 --> 00:03:11,220
Nee, man, zelfs de ratten haten het daar beneden.

40
00:03:11,220 --> 00:03:14,730
Een bulldozer groef een oude service tunnel open.
En vond de botten.

41
00:03:14,980 --> 00:03:17,740
Volwassen man.
Schedel ingeslagen.

42
00:03:17,740 --> 00:03:21,260
Gevonden in een tunnel die sinds 1948 was afgesloten.

43
00:03:21,260 --> 00:03:23,580
Die gast heeft een archeoloog n
[...]
Everything OK? Download subtitles