Preview Subtitle for Good Times


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:34,077 --> 00:00:35,912
Lubię te prześcieradła, które kupiłaś.

3
00:00:36,037 --> 00:00:37,789
Są bardzo miękkie.

4
00:00:38,831 --> 00:00:41,334
-Jaka to gęstość materiału?
-800.

5
00:00:42,418 --> 00:00:43,503
Bez kitu.

6
00:00:46,506 --> 00:00:48,424
-Są miłe.
-Tak.

7
00:00:53,096 --> 00:00:55,265
-Jesteś taki seksowny.
-Ty też.

8
00:00:55,807 --> 00:00:57,642
-Dzięki.
-Nie ma za co.

9
00:00:58,518 --> 00:01:00,228
-Kocham cię.
-Ja ciebie bardziej.

10
00:01:13,992 --> 00:01:18,955
Zapomniałem ci powiedzieć,
że Weiner nie ogarnie pracy w Rzymie,

11
00:01:19,038 --> 00:01:21,749
więc wygląda na to,
że lato spędzę we Włoszech.

12
00:01:23,918 --> 00:01:25,003
We Włoszech.

13
00:01:25,545 --> 00:01:29,757
Dlatego myślę, że powinniśmy
porozmawiać o naszym związku.

14
00:01:30,425 --> 00:01:31,509
Serio?

15
00:01:32,177 --> 00:01:34,846
Skarbie, to nie są oświadczyny.

16
00:01:36,222 --> 00:01:39,684
Gdy przyjrzałem się naszej relacji,

17
00:01:39,767 --> 00:01:43,354
zrozumiałem, że oboje coś przeoczyliśmy.

18
00:01:43,938 --> 00:01:46,608
Chodzimy w niedzielę
na brunch do Satabeth's,

19
00:01:46,691 --> 00:01:48,359
przestawiliśmy się ze śmietanki
na grecki jogurt,

20
00:01:48,443 --> 00:01:49,861
a podczas seksu masz na sobie stanik.

21
00:01:49,986 --> 00:01:51,946
Ale spójrz tylko na nasze piżamy.

22
00:01:52,822 --> 00:01:56,201
Chcę powiedzieć, że jesteśmy nudni.

23
00:01:57,452 --> 00:01:58,703
Nudzę się.

24
00:01:58,786 --> 00:02:02,207
Nudzę się, jak jasna cholera.

25
00:02:02,290 --> 00:02:03,958
Największą przyjemność
w czasie seksu sprawiło mi

26
00:02:04,042 --> 00:02:06,127
ocieranie się penisem
o twój krążek dopochwowy.

27
00:02:07,545 --> 00:02:10,340
Możemy coś zmienić.
Zrobić ci loda w łazience?

28
00:02:10,423 --> 00:02:13,051
Przestań, Lauren.
Dopiero co z ciebie wyszedłem.

29
00:02:13,134 --> 00:02:14,469
-Nie.
-Dobra.

30
00:02:21,142 --> 00:02:23,895
Przecież możemy to naprawić.

31
00:02:24,687 --> 00:02:26,397
Możemy, prawda?

32
00:02:26,481 --> 00:02:29,067
Porozmawiamy po moim powrocie.

33
00:02:29,150 --> 00:02:31,945
Nabierzemy dystansu.
Będziesz musiała się stąd wyprowadzić.

34
00:02:32,487 --> 00:02:35,323
To mój dom. Mieszkałam tu przez dwa lata.

35
00:02:35,406 --> 00:02:37,659
Próbowałem ci to powiedzieć.

36
00:02:37,742 --> 00:02:40,161
-Kiedy?
-W zeszłym miesiącu,

37
00:02:40,995 --> 00:02:43,581
gdy szliśmy przez West Village,
a ja powiedziałem:

38
00:02:43,665 --> 00:02:47,335
''To nie dla mnie,
ale ty byś się tu odnalazła''.

39
00:02:49,420 --> 00:02:50,505
Muszę się spakować.

40
00:02:51,464 --> 00:02:53,842
Zacznę od kuchni.

41
00:02:57,011 --> 00:02:58,054
Lauren...

42
00:03:02,559 --> 00:03:05,854
Chyba siedzisz na moim telefonie.

43
00:03:12,569 --> 00:03:13,945
Dzięki.

44
00:03:18,616 --> 00:03:23,705
Poproszę smażone pierogi
i zestaw kurczaka w pomarańczach.

45
00:03:24,372 --> 00:03:25,498
Za ile będzie?

46
00:03:26,374 --> 00:03:28,418
Do zobaczenia za 20 minut. Pa.

47
00:03:29,794 --> 00:03:32,005
Mogę wiedzieć, kto dzwoni?

48
00:03:32,088 --> 00:03:35,550
To ja, twój żałosny
29-letni przyjaciel na dorobku.

49
00:03:36,384 --> 00:03:38,595
Zawsze m
[...]
Everything OK? Download subtitles